she would like to know how many girls dropped out of primary school and the reasons they left. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف عدد الفتيات اللاتي تسربن من المدراس الابتدائية وأسباب تركهن المدارس. |
she would like to know, for example, on what grounds several posts were to be abolished or reclassified. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة، مثلا، على أي أساس سيجري إلغاء عدة وظائف أو إعادة تصنيفها. |
she would like to know if any special programmes addressed the double discrimination against indigenous women. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة إذا ما كانت هناك برامج خاصة تتصدى للتمييز المزدوج ضد نساء الشعوب الأصلية. |
she wished to know the reason for the discrepancy. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة سبب هذا التناقض. |
she wished to stress that Peru was a secular State, although the moral influence of the Catholic Church was strong. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية. |
she would appreciate more information on whether the new law really worked for women. | UN | وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ما إذا كان القانون الجديد ذات أثر إيجابي فعلي بالنسبة إلى النساء. |
Regarding corporal punishment of children, it noted that the existing law does not cover punishment at home and wished to learn whether there is any plan to extend the scope of the concerned legislation. | UN | وفيما يتعلق بالعقاب البدني للأطفال، لاحظت أن القانون المعمول به لا يشمل العقاب داخل المنزل وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك أي خطة لتمديد نطاق التشريع المعني. |
she would like to know how women were encouraged to report such crimes. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة السُبل المتبعة لتشجيع النساء على الإبلاغ عن هذه الجرائم. |
she would like to know whether the delegation considered that the concerns expressed by the Committee in that question were justified. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الوفد يرى أن الشواغل التي عبرت عنها اللجنة في ذلك السؤال كان لها ما يبررها. |
she would like to know the extent to which doctors participated in enforcing laws on abortion. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مدى مشاركة الأطباء في إنفاذ قوانين الإجهاض. |
she would like to know what government resources were allocated for the national mechanisms benefiting women. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مقدار الموارد الحكومية المخصصة للآليات الوطنية التي تستفيد منها النساء. |
she would like details of any cases where the Convention had been invoked before the courts. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة التفاصيل المتعلقة بأي حالات تم الرجوع فيها إلى الاتفاقية في المحاكم. |
she would like to know on what basis the contracts for the work in question had been awarded. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة اﻷساس الذي استند اليه منح عقود اﻷعمال المعنية. |
she would like to know what policies and strategies had been put into effect to remedy the disparities in that regard. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة السياسات والاستراتيجيات التي تم تنفيذها للقضاء على التفاوت الموجود في هذا الميدان. |
she wished to know how to ensure that humanitarian action as a point of entry would be followed by a human rights approach. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية ضمان أن الأعمال الإنسانية، كنقطة بداية، سوف يعقبها اتباع نهج لحقوق الإنسان. |
she wished to know what progress had been made in addressing that concern. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة التقدم الذي أُحرز في معالجة هذا القلق. |
she wished to know what measures the Government planned to take to monitor the conduct of the security forces. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تزمع الحكومة اتخاذها لرصد سلوك قوات الأمن. |
she would appreciate information on Government measures taken to that end. | UN | وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتحقيق ذلك الغرض. |
It commended the country's economic development and wished to learn from that experience. | UN | وأشادت بتنمية البلد الاقتصادية، وأعربت عن رغبتها في التعلم من تلك التجربة. |
she also wished to know whether there was a time frame for Parliament's adoption of the draft law. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان هناك إطار زمني لمصادقة البرلمان على مشروع القانون هذا. |
They expressed the wish for further clarification and to be kept informed as progress was made in mainstreaming such activities. | UN | وأعربت عن رغبتها في توضيح أكبر وفي أن تبقى على اطلاع بالتقدم المحرز في ترشيد تلك الأنشطة. |
ESCWA countries at the Work Session welcomed this initiative and expressed interest in participating in it. | UN | ورحبت البلدان الأعضاء في (إسكوا) الممثلة في جلسة العمل بهذه المبادرة وأعربت عن رغبتها في المشاركة فيها. |
Furthermore, she would be interested to know the major causes of maternal mortality and morbidity. | UN | وأعربت عن رغبتها كذلك في معرفة الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات واعتلالهن. |
The Frente POLISARIO was of the view that the remaining obstacles could be overcome with the cooperation of the parties and expressed its willingness to engage in a substantive discussion on the implementation of the appeals procedures immediately. | UN | وترى جبهة البوليساريو أن العقبات المتبقية يمكن التغلب عليها بتعاون الطرفين وأعربت عن رغبتها في المشاركة في مناقشة فنية بشأن تنفيذ إجراءات الطعون فورا. |
she wanted to know if perinatal care for migrant women had improved and what programmes existed for pregnant migrant women. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف ما إذا كانت رعاية المهاجرات أثناء الحمل قد تحسنت وما هي البرامج الموجودة من أجل المهاجرات. |
they wished to be kept abreast of the structural change process to ensure it fulfilled its purpose of enhancing UNDP delivery and making it more efficient and effective. | UN | وأعربت عن رغبتها في إبقائها على علم بعملية التغيير الهيكلي لضمان تحقيقها للغرض منها وهو تعزيز أداء البرنامج الإنمائي وجعله أكثر كفاءة وفعالية. |
Chile considered as a good initiative the inclusion of civil society's recommendations in the national report, and would like to know how the consultations with the NGOs were handled. | UN | واعتبرت شيلي إدراج توصيات المجتمع المدني في التقرير الوطني مبادرة طيبة، وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية معالجة تونس للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
She expressed her wish to observe the upcoming trials in Equatorial Guinea in relation to the reported coup d'état attempt in March 2004. | UN | وأعربت عن رغبتها في مراقبة المحاكمات المعتزم تنظيمها في غينيا الاستوائية بشأن المحاولة الانقلابية المذكورة في آذار/مارس 2004. |