ويكيبيديا

    "وأعربت عن قلقها إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it expressed concern about
        
    • it was concerned about
        
    • it expressed concern at
        
    • it expressed concern over
        
    • it expressed concern regarding
        
    • it was concerned at
        
    • it was concerned by
        
    • and expressed concern about
        
    • and expressed concern at
        
    • she expressed concern at
        
    • she expressed concern about
        
    • it was concerned that
        
    • she was concerned about
        
    • expressed concern about the
        
    • it expressed concerns about
        
    it expressed concern about policies and practices resulting in lower-quality education for Roma children owing to segregation. UN وأعربت عن قلقها إزاء السياسات والممارسات الناجمة عن تدني نوعية تعليم أطفال الروما بسبب التفرقة.
    it expressed concern about acts against freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء الأفعال المناهضة لحرية التعبير.
    it was concerned about restrictions on freedom of expression and opinion, especially those imposed on journalists and the media. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي، ولا سيما تلك المفروضة على الصحافيين والإعلام.
    it expressed concern at the implementation and results of measures taken, specifically with regard to gender equality. UN وأعربت عن قلقها إزاء تنفيذ التدابير المتخذة ونتائجها، لا سيما في مجال المساواة بين الجنسين.
    it expressed concern over freedom of expression, religion, assembly and association. UN وأعربت عن قلقها إزاء حرية التعبير والدين والتجمع وتكوين الجمعيات.
    it expressed concern regarding reports of child labour and abuse of children and urged Bhutan to implement child protection legislation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بعمل الأطفال والاعتداء على الأطفال وحثت بوتان على تنفيذ تشريعات حماية الطفل.
    it was concerned at the persistence of the state of emergency and at its implied risks concerning the enjoyment of human rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار حالة الطوارئ وما يقترن بها من مخاطر على التمتع بحقوق الإنسان.
    it was concerned by political violence and impunity in the security forces. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف السياسي وإفلات قوات الأمن من العقاب.
    it expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي.
    it expressed concern about early marriage and violence against women. UN وأعربت عن قلقها إزاء الزواج المبكر والعنف ضد النساء.
    it expressed concern about the situation of Bhutanese refugees living in Nepal. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة المهاجرين البوتانيين الذين يعيشون في نيبال.
    it was concerned about discrimination and violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تعرض النساء والفتيات إلى التمييز والعنف.
    it was concerned about child marriage and the practice of FGM. UN وأعربت عن قلقها إزاء زواج الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    it was concerned about the persistence of violence against women. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار ظاهرة العنف ضد المرأة.
    it expressed concern at the implementation and results of measures taken, specifically with regard to gender equality. UN وأعربت عن قلقها إزاء تنفيذ التدابير المتخذة ونتائجها، لا سيما في مجال المساواة بين الجنسين.
    it expressed concern at the continued violence in Darfur. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار العنف في دارفور.
    it expressed concern over laws restricting civil society and freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء القوانين التي تقيد المجتمع المدني وحرية التعبير.
    it expressed concern regarding child marriage and child labour. UN وأعربت عن قلقها إزاء زواج الأطفال وعمل الأطفال.
    it was concerned at reports of frequent use of torture and detention conditions. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير تفيد بتكرر التعذيب وإزاء ظروف الاحتجاز.
    it was concerned by many reported cases of disappearances of political dissidents. UN وأعربت عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بوجود العديد من حالات اختفاء معارضين سياسيين.
    It noted that the distribution of independent publications was still legally prohibited and expressed concern about the vulnerable situation of human rights defenders, journalists and lawyers. UN ولاحظت أيضاً ًأن توزيع المنشورات المستقلة لا يزال محظوراً من الناحية القانونية، وأعربت عن قلقها إزاء حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين والمحامين.
    It commented on the use of child soldiers and expressed concern at the security of human rights defenders and journalists. UN وعلقت على استخدام الجنود الأطفال، وأعربت عن قلقها إزاء سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    she expressed concern at the high maternal mortality rate; she assumed it was due in part to the lack of abortion rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات النفاس؛ وافترضت أن ذلك يعزى جزئيا إلى الافتقار إلى حقوق الإجهاض.
    she expressed concern about the process leading up to the adoption of the resolution, which, rather than being straightforward, had become difficult. UN وأعربت عن قلقها إزاء العملية المؤدية إلى اعتماد القرار الذي بدلاً من أن يكون واضحاً تماماً أصبح عسيراً.
    it was concerned that abortion was criminalized under all circumstances. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض في جميع الظروف.
    she was concerned about the fatalistic attitude inherent in that assertion and urged the State party to address the underlying cultural patterns responsible for it. UN وأعربت عن قلقها إزاء المسلك الفتاك المصاحب لذلك التأكيد وحثت الدولة الطرف على التصدي للأنماط الثقافية المسؤولة عن ذلك.
    it expressed concerns about child rights, particularly the important number of child soldiers and the situation of human rights defenders. UN وأعربت عن قلقها إزاء حقوق الطفل، ولا سيما العدد الكبير للجنود الأطفال، وإزاء حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد