ويكيبيديا

    "وأعربت عن قلق وفدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her delegation was concerned
        
    • her delegation expressed concern
        
    • her delegation was also concerned
        
    her delegation was concerned at attempts to conflate the right to privacy with Internet governance and to establish human rights as a conditionality. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء محاولات الخلط بين الحق في الخصوصية ومسألة إدارة الانترنت وتثبيت حقوق الإنسان باعتبارها شرطاً.
    her delegation was concerned about the system used to elect members of the human rights treaty bodies. UN ١٣ - وأعربت عن قلق وفدها إزاء النظام المتبع لانتخاب أعضاء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان.
    her delegation was concerned over that situation and reserved the right to revert to the issue of consultations with intergovernmental bodies when the Committee came to consider the relevant draft resolutions. UN وأعربت عن قلق وفدها ازاء هذه الحالة وقالت إنها تحتفظ بالحق في العودة إلى موضوع المشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية عندما تنظر اللجنة في مشاريع القرارات ذات الصلة.
    her delegation was concerned that while a budget of $1.7 million had been allocated to Habitat I 20 years previously, only $1.2 million had been assigned to Habitat II. The Conference secretariat should be allocated immediately, from the United Nations regular budget sufficient resources to step up its activities. UN وأعربت عن قلق وفدها ﻷنه بينما خصصت للموئل اﻷول الذي مر على انعقاده عشرون سنة ميزانية قدرها ١,٧ مليون دولار، لم يرصد للموئل الثاني سوى ١,٢ مليون دولار.
    her delegation expressed concern at the increase in incidents of xenophobia and intolerance around the world, which undermined human rights. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء زيادة حوادث كراهية الأجانب والتعصب في سائر أرجاء العالم، لأنهما يقوضان حقوق الإنسان.
    her delegation was concerned at restrictions on the freedom of expression in the United Kingdom, in particular on the Internet and in the social media. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير في المملكة المتحدة، ولا سيما على شبكة الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي.
    her delegation was concerned that the expansion of the Special Adviser's mandate to incorporate those recommendations could imply that the concept of responsibility to protect had been agreed on and accepted, and would consequently lead to its implementation. UN وأعربت عن قلق وفدها لأن توسيع ولاية المستشار الخاص لإدراج تلك التوصيات قد يُفهم منه التوصل إلى اتفاق بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية وقبوله، فيؤدي ذلك بالتالي إلى تنفيذه.
    her delegation was concerned about the tendency for the United Nations system to adopt common approaches in its response to countries adversely affected by natural disasters or conflicts. UN وأعربت عن قلق وفدها بشأن جنوح منظومة الأمم المتحدة إلى اعتماد نُهج مشتركة في استجابتها للبلدان المتضررة بالكوارث الطبيعية أو المنازعات.
    40. her delegation was concerned about the financial losses that management irregularities caused the Organization. UN ٤٠ - وأعربت عن قلق وفدها بشأن الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة من جراء المخالفات اﻹدارية.
    10. her delegation was concerned at the increasing risks faced by United Nations staff working in the field. UN ١٠ - وأعربت عن قلق وفدها إزاء تزايد المخاطر التي يواجهها موظفو اﻷمم المتحدة العاملون في الميدان.
    19. her delegation was concerned about the information on gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations which had been provided. UN ١٩ - وأعربت عن قلق وفدها إزاء المعلومات التي قدمت بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    her delegation was concerned that, despite the easing of the cash-flow situation, Member States that were owed money for troop contributions and contingent-owned equipment would still not be reimbursed promptly. UN وأعربت عن قلق وفدها ﻷنه، على الرغم من تيسر حالة التدفق النقدي، فلا تزال اﻷموال المستحقة مقابل المساهمة بقوات والمعدات المملوكة للوحدات العسكرية لا تسدد على وجه السرعة.
    her delegation was concerned that an effort was being made to reduce the level of resources to that fund by excluding contributions from Governments. UN وأعربت عن قلق وفدها لأن هناك جهدا يُبذل لتقليل مستوى الموارد المتعين تقديمها إلى هذا الصندوق، وذلك باستبعاد المساهمات من الحكومات.
    her delegation was concerned at how that ongoing situation had weakened the capacity of the Secretariat to carry out mandates as a result of the stance of the major contributor, which had imposed unilateral conditions on its Charter obligations, a stance reflected in the statement made earlier by the representative of the United States. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء ما أسفرت عنه الحالة الجارية من إضعاف لقدرة الأمانة العامة على القيام بولايتها نتيجة لموقف الدولة المساهمة بأكبر حصة التي فرضت شروطا من جانب واحد على التزاماتها المعقودة بموجب الميثاق، وهو موقف سبق أن عكسه البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
    her delegation was concerned that the Advisory Committee had included in its report substantive comments on the Secretary-General's proposal before the proposal had been approved by the competent intergovernmental mechanism; that was unacceptable. UN وأعربت عن قلق وفدها لكون اللجنة الاستشارية أوردت في تقريرها تعليقات فنية على اقتراح الأمين العام قبل أن يكون هذا الاقتراح قد اعتمد من قبل الآلية الحكومية الدولية المختصة؛ وقالت إن هذا النهج غير مقبول.
    her delegation was concerned that little progress had been made since the adoption in 1997 of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change: greenhouse gas emissions in practically all countries, particularly the highly developed countries, were increasing. UN وأعربت عن قلق وفدها إزاء التقدم البسيط المحرز منذ اعتماد بروتوكول كيوتو لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ، في عام ١٩٩٧: فانبعاثات غازات الدفيئة تتزايد في جميع البلدان، من الناحية العملية، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو بدرجة كبيرة.
    30. her delegation was concerned at the Committee’s use of double standards and hoped that, in keeping with paragraph 3 of the draft resolution, all future issues would be dealt with purely on their merits. UN ٠٣ - وأعربت عن قلق وفدها للمعايير المزدوجة التي اعتمدتها اللجنة وعن أملها في أن تعالج جميع المسائل في المستقبل سواسية، عملا بالفقرة ٣ من مشروع القرار.
    32. her delegation was concerned at the manner in which the negotiations had been conducted by certain delegations, which had exceeded the bounds of the Committee’s normal decision-making procedure. UN ٢٣ - وأعربت عن قلق وفدها بشأن الطريقة التي اتبعها بعض الوفود في المفاوضات والتي تجاوزت حدود المسار الذي تتبعه اللجنة عادة في اتخاذ القرارات.
    her delegation was concerned about the clearly negative impact of those measures on the implementation of mandated programmes and activities and hoped that the level of appropriations approved for the biennium 1998-1999 would redress the situation. UN وأعربت عن قلق وفدها من التأثير السلبي الواضح لتلك التدابير على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة وعن أمله في أن يؤدي مستوى الاعتمادات المقررة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى تصويب الحالة.
    39. her delegation expressed concern at the incomplete implementation of General Assembly resolution 47/227, in particular with regard to the establishment of a clearly defined liaison office in New York and the (Ms. Janjua, Pakistan) UN ٣٩ - وأعربت عن قلق وفدها إزاء عدم التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ ولا سيما فيما يتعلق بتعيين ضابط اتصال تحدد مهامه بوضوح في نيويورك واستمرار اﻷعمال البحثية التي يقوم بها زملاء أقدم متفرغون.
    her delegation was also concerned that the text did not address the world's religions in a balanced manner. UN وأعربت عن قلق وفدها لأن نص مشروع القرا لا يتناول ديانات العالم بصورة متوازنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد