ويكيبيديا

    "وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • AI expressed concern
        
    • AI was concerned
        
    • amnesty International expressed its concern
        
    • AI was also concerned
        
    AI expressed concern about the apparent lack of a provision for judicial review of a decision to detain a person. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها من انعدام واضح لحكم يتيح المراجعة القضائية لقرارات الاحتجاز.
    AI expressed concern that the lack of safeguards against forced evictions under national laws in Serbia had a disproportionate impact on Romani communities. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن عدم وجود ضمانات تقي من عمليات الإجلاء القسري بموجب القوانين الوطنية في صربيا يؤثر على جماعات الغجر أكثر من الجماعات الأخرى.
    Amnesty International (AI) expressed concern that torture and ill-treatment persist within the criminal justice system and the Armed Forces of the Philippines. UN 9- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها حيال استمرار التعذيب وإساءة المعاملة داخل نظام العدالة الجنائية والقوات المسلحة في الفلبين.
    AI was concerned at an inadequate provision of services for women facing domestic violence. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء عدم كفاية الخدمات المقدمة للنساء اللاتي تعانين من العنف المنزلي.
    AI was concerned that some Roma children are segregated in Roma-only mainstream schools. UN 37- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء فصل أطفال الروما في مدارس عامة تقتصر عليهم.
    amnesty International expressed its concern, however, that Paraguay had failed to comply fully with the judgements, and urged the Government to present a clear plan of action to achieve a definitive solution for these communities. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها مع ذلك إزاء عدم امتثال باراغواي بشكل كامل للأحكام الصادرة وحثت الحكومة على تقديم خطة عمل واضحة من أجل التوصل إلى حل نهائي بالنسبة لهذه الجماعات.
    28. AI was also concerned over the limited access that immigration detainees had to free legal assistance. UN 28- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء ضعف وصول المهاجرين المحتجزين إلى المساعدة القانونية المجانية.
    AI expressed concern that this provision is contrary to international human rights law and standards which state that police officers should not carry out unlawful orders. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء كون هذا الحكم منافياً للقانون والمعايير الدولية لحقوق الإنسان التي تنص على أنه ينبغي لضباط الشرطة ألا ينفذوا أوامر غير قانونية.
    16. AI expressed concern that citizenship laws in Kiribati were also discriminatory against women. UN 16- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن قوانين الجنسية في كيريباس تميّز أيضاً ضد النساء.
    AI expressed concern about existing legislation on the use of so-called " cage beds " . UN 21- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء التشريع القائم بشأن استعمال ما يُطلق عليه اسم " الأسرَّة القفصية " .
    AI expressed concern that this will increase the risk of innocent persons being executed. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لاحتمال أن يؤدي ذلك إلى إعدام الأبرياء(27).
    3. Amnesty International (AI) expressed concern that there is no crime of torture in the 1961 Penal Code as required by Article 4 of the Convention against Torture to which Niger is a party. UN 3- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء عدم إدراج جريمة التعذيب في قانون العقوبات لعام 1961 وفقاً لما تنص عليه المادة 4 من اتفاقية مناهضة التعذيب التي انضمت إليها النيجر(4).
    AI expressed concern on the ongoing failure of the Office of the Prosecutor General to respect the right of former YUKOS oil company head, Mikhail Khodorkovskii, and his associate, Platon Lebedev, to a fair trial. UN 32- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء تمادي مكتب المدعي العام في عدم احترام حق الرئيس السابق لشركة النفط يوكوس، ميخائيل خودوركوفسكي، وشريكه، بلاتون ليبيديف، في محاكمة عادلة.
    AI expressed concern about the shrinking space for expressing dissenting views, and for independent media and independent NGOs to operate throughout the country. UN 39- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها بشأن تقلص الحيز المتاح للإعراب عن الآراء المخالفة ولوسائط الإعلام المستقلة والمنظمات غير الحكومية المستقلة للعمل في سائر أرجاء البلد.
    AI expressed concern about the policy of NATO and US forces to hand over detainees to the NDS which has demonstrated a pattern of human rights violations perpetrated with impunity. UN 11- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء سياسة قوات الناتو والولايات المتحدة الأمريكية المتمثلة في تسليم المحتجزين إلى المديرية الوطنية للأمن التي اعتادت ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان دون عقاب.
    22. AI expressed concern at the high incidence of violence against women in the Dominican Republic, including domestic violence and sexual assault. UN 22- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء المعدل المرتفع لارتكاب العنف ضد المرأة في الجمهورية الدومينيكية، بما في ذلك العنف المنزلي والاعتداء الجنسي.
    29. AI expressed concern at continued impunity for crimes of sexual violence arising from the armed conflict in Bosnia and Herzegovina. UN 29- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء استمرار الإفلات من العقاب لمرتكبي جرائم العنف الجنسي الناجمة عن النزاع المسلح في البوسنة والهرسك.
    18. AI was concerned that although freedom of expression, including freedom of the press, is guaranteed by the Constitution and by national law, the authorities continue to suppress these rights. UN 18- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن السلطات ما زالت تلغي حرية التعبير، بما في ذلك حرية الصحافة، رغم أن هذين الحقين مكفولان في الدستور وفي القانون الوطني.
    7. AI was concerned at reports of excessive use of force by the Guyana Police Force (GPF) and the Guyana Defence Force (GDF), including beatings and unlawful killings. UN 7- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء تقارير أفادت بإفراط قوات الشرطة لغيانا وقوات الدفاع لغيانا في استخدامها للقوة، بما في ذلك حالات الضرب والقتل بدون مبرر قانوني.
    47. AI was concerned that considerable numbers of people may be, or have already been, rendered homeless as a result of the restitution of property to former owners. UN 47- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين قد يصبحون بلا مأوىً، أو أصبحوا كذلك بالفعل، بسبب إعادة الممتلكات إلى أصحابها السابقين.
    AI was also concerned that schools lacked the necessary support to address existing cases of segregation and that some authorities such as the State School Inspectorate lacked the ability, power, resources and will to effectively monitor occurrence of ethnic segregation in schools. UN 58- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها أيضاً إزاء افتقار المدارس للدعم الضروري للتصدي لحالات الفصل القائمة ولأن بعض السلطات مثل مفتشية مدارس الدولة تفتقر إلى القدرة والسلطة والموارد والإرادة اللازمة لرصد حدوث الفصل الإثني في المدارس بطريقة فعالة(88).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد