ويكيبيديا

    "وأعربوا عن تأييدهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and expressed support for
        
    • they expressed their support for
        
    • they supported
        
    • and expressed their support for
        
    • and supported
        
    • they expressed support for
        
    • and expressed their support to
        
    The participants in the meeting suggested an action plan for the conduct of the investigations and expressed support for the Prosecutor-General's Office of Latvia for that purpose. UN واقترح المشتركون في الاجتماع وضع خطة عمل لسير التحقيقات وأعربوا عن تأييدهم لمكتب المدعي العام في لاتفيا لهذا الغرض.
    Council members called on all parties concerned to respect the authority of UNFICYP within the buffer zone and expressed support for renewed negotiations to resolve the Cyprus question. UN ودعا أعضاءُ المجلس جميع الأطراف المعنية إلى احترام سلطة قوة الأمم المتحدة داخل المنطقة العازلة، وأعربوا عن تأييدهم لاستئناف المفاوضات من أجل حل مسألة قبرص.
    they expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن تأييدهم لاستمرار الجهود في الأمم المتحدة لاستكشاف قضية الصواريخ بجميع جوانبها.
    they supported mutual recognition among the States of the former Yugoslavia. UN وأعربوا عن تأييدهم للاعتراف المتبادل فيما بين دول يوغوسلافيا السابقة.
    Participants exchanged views on the reasons for the present distribution and expressed their support for enhancing participation in the CDM. UN 31- وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أسباب التوزيع الحالي وأعربوا عن تأييدهم لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة.
    They urged the Liberian parties to resort to dialogue and supported the efforts by ECOWAS and others to make this dialogue possible. UN وحثوا الأطراف الليبرية على اللجوء إلى الحوار وأعربوا عن تأييدهم لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهم لتحقيق هذا الحوار.
    they expressed support for the consolidated inter-agency appeal for Angola and urged Member States to contribute to it. UN وأعربوا عن تأييدهم للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لمساعدة أنغولا، وحثوا الدول الأعضاء على المساهمة فيه.
    Council members exchanged views on the activities of the Committee and expressed support for its work. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن أنشطة اللجنة وأعربوا عن تأييدهم لأعمالها.
    Members welcomed the adoption of the new resolution and expressed support for the hard work and mandate of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict. UN ورحب الأعضاء باتخاذ القرار الجديد وأعربوا عن تأييدهم للعمل الدؤوب الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع والولاية المسندة إليها.
    Council members thanked the briefers and expressed support for their efforts. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الشكر لمقدمَي الإحاطتين وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي يبذلانها.
    Council members mentioned ways to encourage the two feuding leaders to cease hostilities and expressed support for the inclusion of IGAD protection forces in UNMISS. UN وذكر أعضاء المجلس سبلا كفيلة بتشجيع القائدين المتحاربين على وقف الأعمال العدائية وأعربوا عن تأييدهم لدمج قوات الحماية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في البعثة.
    they expressed their support for efforts to be continued within the UN to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن تأييدهم لاستمرار الجهود في الأمم المتحدة لاستكشاف مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    they expressed their support for Mongolia's policy in institutionalizing its nuclear-weapon-free status. UN وأعربوا عن تأييدهم لسياسة منغوليا في إضفاء الطابع المؤسسي على وضعها كجهة خالية من الأسلحة النووية.
    they expressed their support for Mongolia's policy in institutionalizing its nuclear-weapon-free status. UN وأعربوا عن تأييدهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    they supported the integration of that Committee into the mainstream of United Nations system-wide activity through its relocation to the Centre for Human Rights. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في خضم النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل من خلال نقل مقرها الى مركز حقوق اﻹنسان.
    they supported the Commission's intention to strengthen its coordination and cooperation with relevant stakeholders, to better implement its mandates. UN وأعربوا عن تأييدهم لاعتزام اللجنة تعزيز ما تقوم به من تنسيق وتعاون مع الجهات المعنية، من أجل تنفيذ ولاياتها بشكل أفضل.
    they supported the proposal for a United Nations study on the issue and expressed their readiness to cooperate closely in the venture. UN وأعربوا عن تأييدهم للاقتراح الداعي لقيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة بشأن هذه المسألة، وعن استعدادهم للتعاون الوثيق في هذا المشروع.
    They welcomed the noticeable improvements in the work of the Branch, encouraged continued progress and expressed their support for further strengthening of the Branch. UN ورحبوا بالتحسينات الملحوظة في عمل الفرع، وشجعوا على مواصلة إحراز التقدم، وأعربوا عن تأييدهم لمواصلة تعزيز الفرع.
    Several participants stressed the importance of, and expressed their support for, monitoring data and the use of pollutant release and transfer registers. UN وشدد العديد من المشاركين على أهمية الرصد بما في ذلك الإفراج عن الملوثات وسجلات النقل وأعربوا عن تأييدهم له.
    Several speakers commended the leadership of the co-chairs of the working group, and expressed their support for the extension of the mandate of the working group. UN ١٦- وأثنى عدة متكلمين على قيادة رئيسيرئيسَيْ الفريق العامل، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد ولاية الفريق العامل.
    They welcomed the establishment of the new mandate and supported the drafting of a dedicated international instrument on the rights of older persons. UN ورحبوا بإنشاء الولاية الجديدة، وأعربوا عن تأييدهم لصياغة صك دولي مخصص لحقوق كبار السن.
    they expressed support for a system-wide media and public information campaign to launch the International Year for the Culture of Peace in 2000. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹجراء حملة إعلامية على صعيد المنظومة ﻹقامة السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠.
    They further welcomed the elected Iraqi President, the Iraqi Prime Minister and the Speaker of the new Iraqi National Assembly, and expressed their support to the Iraqi Government in its efforts to achieve security, stability and prosperity for the Iraqi people and to maintain independence, sovereignty, national unity and territorial integrity of Iraq. UN ورحبوا كذلك بالرئيس العراقي المنتخب ورئيس الوزراء العراقي ورئيس المجلس الوطني العراقي الجديد، وأعربوا عن تأييدهم للحكومة العراقية في ما تبذله من جهود لإحلال الأمن والاستقرار وتحقيق الازدهار للشعب العراقي وصون استقلال العراق وسيادته ووحدته الوطنية وسلامته الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد