ويكيبيديا

    "وأعربوا عن تطلعهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and looked forward
        
    • they looked forward
        
    • expressed their expectation
        
    Some representatives welcomed the preliminary compilation of internationally agreed environmental goals and objectives and looked forward to further work on the matter. UN ورحب بعض الممثلين بالتجميع الأولي للأهداف البيئية المتفق عليها دولياً وأعربوا عن تطلعهم إلى المزيد من العمل في هذا الصدد.
    The Leaders also welcomed work currently being done to develop a model leadership code for small states and looked forward to receiving the draft Regional Leadership Code for their consideration at their 2003 meeting. UN ورحب الزعماء أيضا بالعمل الجاري حاليا من أجل الدول الصغيرة لوضع مدونة للقيادة النموذجية، وأعربوا عن تطلعهم لتلقي مشروع المدونة الإقليمية للقيادة النموذجية للنظر فيها في اجتماعهم في عام 2003.
    Leaders welcomed this development and looked forward to further details. UN ورحب القادة بهذا التطور وأعربوا عن تطلعهم لمزيد من التفاصيل.
    they looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. UN وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس.
    they looked forward to making progress on the issues discussed above. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى إحراز تقدم بشأن المسائل التي نوقشت أعلاه.
    they looked forward to the planned mission of the Peace and Security Council to Abyei and to its assessment and recommendations. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى إيفاد بعثة مجلس السلام والأمن المقررة إلى أبيي وإلى تقييماتها وتوصياتها.
    Council members welcomed the commencement of the work of the Panel of Experts and expressed their expectation that the Panel would continue its work, in accordance with relevant Council resolutions and under the direction of the Committee, so as to achieve full implementation of the measures set out in its resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN ورحب أعضاء المجلس بانطلاق عمل فريق الخبراء، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة الفريق عمله، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وتحت إشراف اللجنة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للتدابير الواردة في قراريه 1718 (2006) و 1874 (2009).
    Several representatives welcomed the introduction of a new evaluation policy and looked forward to its full implementation in 2001. UN ورحب عدة ممثلين بتطبيق سياسة جديدة للتقييم، وأعربوا عن تطلعهم لتنفيذها كاملة في عام 2001.
    The Ministers welcomed the work of the United Nations Commission of Experts and looked forward to the establishment of appropriate mechanism for bringing to justice those responsible for crimes against humanity. UN ورحب الوزراء بعمل لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تطلعهم الى إنشاء آلية مناسبة لتقديم المسؤولين عن ارتكاب الجرائم ضد الانسانية الى المحاكمة.
    They encouraged UNDP to expedite the framework's implementation and looked forward to further analysis on field capacity and performance and programme results. UN وشجعوا البرنامج على التعجيل بتنفيذ الإطار وأعربوا عن تطلعهم إلى زيادة التحليل على القدرة والأداء في الميدان ونتائج البرنامج.
    They encouraged UNDP to expedite the framework's implementation and looked forward to further analysis on field capacity and performance and programme results. UN وشجعوا البرنامج على التعجيل بتنفيذ الإطار وأعربوا عن تطلعهم إلى زيادة التحليل على القدرة والأداء في الميدان ونتائج البرنامج.
    They approved the guidelines for cooperation with Observers and looked forward to working with them in the common pursuit of the partnership for growth for our people. UN وأقروا المبادئ التوجيهية بشأن التعاون مع المراقبين، وأعربوا عن تطلعهم إلى التعاون معهم في السعي المشترك إلى إقامة شراكة نمو من أجل الشعوب.
    The Council members reiterated their support for the election process, stressed the need for political tolerance and inclusiveness by all parties and looked forward to receiving information on the outcome of the first round of voting in the country. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم للعملية الانتخابية، وشددوا على الحاجة إلى التسامح السياسي ومشاركة كافة الأطراف وأعربوا عن تطلعهم لتلقي معلومات عن نتائج الجولة الأولى من الاقتراع في البلد.
    They noted with satisfaction efforts made by the Government to strengthen accountability and transparency in the management of public funds and looked forward to further progress in this area. UN ولاحظوا مع الارتياح، الجهود التي بذلتها الحكومة لتعزيز المساءلة والشفافية في إدارة الأموال العامة، وأعربوا عن تطلعهم إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    they looked forward to the next meeting of the International Contact Group. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى الاجتماع المقبل لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    they looked forward to the timely deployment of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN وأعربوا عن تطلعهم الى وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    they looked forward to a successful second ARF meeting. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى اجتماع ثان ناجح للمنبر اﻹقليمي للرابطة.
    they looked forward to recurring structured dialogue, on an annual basis, to ensure the Board fulfilled its oversight role on financing UNDP priorities. UN وأعربوا عن تطلعهم لتكرار الحوار المنظم، سنويا، للتأكد من وفاء المجلس بدوره الرقابي بشأن تمويل أولويات البرنامج الإنمائي.
    they looked forward to recurring structured dialogue, on an annual basis, to ensure that the Board fulfilled its oversight role on financing UNDP priorities. UN وأعربوا عن تطلعهم لتكرار الحوار المنظم، سنويا، للتأكد من وفاء المجلس بدوره الرقابي بشأن تمويل أولويات البرنامج الإنمائي.
    they looked forward to the finalization of a strategic document and proposals of adequate mechanisms for a coordinated implementation of the integrated United Nations Sahel strategy. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى وضع الصيغة النهائية لوثيقة استراتيجية، ومقترحات الآليات المناسبة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل تنفيذاً منسقاً.
    they looked forward to the earliest possible return of the Special Adviser to Myanmar, and encouraged the Government of Myanmar to meet its commitment to cooperate fully with the United Nations. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى عودة المستشار الخاص في أقرب وقت ممكن إلى ميانمار، وشجعوا حكومة ميانمار على الوفاء بالتزامها بالتعاون الكامل مع الأمم المتحدة.
    Council members welcomed the commencement of the work of the Panel of Experts and expressed their expectation that the Panel would continue its work, in accordance with relevant Council resolutions and under the direction of the Committee, so as to achieve the full implementation of the measures set out in its resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN ورحب أعضاء المجلس بانطلاق عمل فريق الخبراء، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة الفريق عمله، وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة، وتحت إشراف اللجنة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للتدابير الواردة في قراريه 1718 (2006) و 1874 (2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد