ويكيبيديا

    "وأعربوا عن تقديرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and expressed their appreciation
        
    • and expressed appreciation
        
    • they appreciated
        
    • they expressed their appreciation
        
    • they expressed appreciation
        
    • and appreciated
        
    • appreciated the
        
    • appreciation was expressed for
        
    • expressed appreciation to
        
    • expressed their appreciation of
        
    • expressing appreciation
        
    Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها.
    Some members made comments or raised questions, and expressed appreciation and support for the work of the High Representative. UN وأدلى بعض الأعضاء بتعليقات، أو طرحوا أسئلة، وأعربوا عن تقديرهم وتأييدهم لأعمال الممثل السامي.
    they appreciated the methodologies, techniques and tools offered in the projects and found them very useful. UN وأعربوا عن تقديرهم للمنهجيات والأساليب التقنية والأدوات التي تتيحها المشاريع وقالوا إنهم وجدوها مفيدة للغاية.
    they expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وخاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    they expressed appreciation to the Government of Chad for the assistance provided to them. UN وأعربوا عن تقديرهم لحكومة تشاد للمساعدة المقدمة لهم.
    Furthermore, they welcomed the regional conferences and workshops in preparation for the Conference and appreciated the efforts of the host States in that regard. UN وعلاوة على ذلك، رحبوا بعقد مؤتمرات وورش إقليمية للتحضير للمؤتمر وأعربوا عن تقديرهم للدول المضيفة في هذا الشأن.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    They commended the role of the United Nations and expressed their appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation in the process. UN وأثنوا على دور اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا نظرا لتعاونها في تلك العملية.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    For their part, the Council members welcomed the continued progress towards peace and expressed appreciation for the facilitating role of UNOMB. UN وقد رحب أعضاء المجلس من جهتهم بالتقدم المحرز صوب إحلال السلام وأعربوا عن تقديرهم للدور التيسيري الذي تقوم به البعثة.
    Besides Mali, the representatives of several countries of the region addressed the Council and expressed appreciation for the action by France in support of the Malian authorities. UN وبالإضافة إلى مالي، أدلى ممثلو بلدان عديدة من المنطقة ببيانات أمام المجلس وأعربوا عن تقديرهم للأعمال التي تضطلع بها فرنسا دعماً للسلطات في مالي.
    They also welcomed the establishment of a fund for this purpose, and expressed appreciation to those of its members that have already made contributions towards it and encouraged others to follow suit. UN ورحبوا أيضاً بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين ساهموا فيه بالفعل وشجعوا الآخرين لكي يحذوا حذوهم.
    they appreciated the critical and leading role UNFPA played in United Nations reform. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور الهام والرائد الذي يضطلع به الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة.
    they appreciated the offer of Sri Lanka to hold the Second Meeting of SAARC Ministers of Transport in Colombo in 2008. UN وأعربوا عن تقديرهم لعرض سري لانكا استضافة الاجتماع الثاني لوزراء النقل للرابطة في كولومبو في عام 2008.
    they expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وبصفة خاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    they expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورئيسه، وبصفة خاصة للجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    they expressed appreciation for the creative approaches and diversity of the fundraising and advocacy activities of the Committees in industrialized countries. UN وأعربوا عن تقديرهم للنهج الخلاق والتنوع الذي تتسم به أنشطة اللجان في البلدان الصناعية في جمع الأموال والدعوة.
    they expressed appreciation for the useful role played by the United Nations Political Office in Bougainville. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور المفيد الذي يقوم به المكتب السياسي التابع للأمم المتحدة في بوغنفيل.
    They also took note of the various and varied complex destabilizing factors in the energy market and appreciated the efforts of NAM countries to stabilize it for the benefit of all. UN كما أحاطوا علماً بالعوامل المعقدة العديدة والمتنوعة المسببة لعدم الاستقرار في سوق الطاقة، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي تبذلها بلدان عدم الانحياز من أجل استقرار السوق لصالح الجميع.
    686. Members of the Committee noted the renewed support by the General Assembly for the Committee's early-warning and prevention procedures and appreciation was expressed for the commendation for this procedure contained in General Assembly resolution 49/145. UN ٦٨٦ - لاحظ أعضاء اللجنة تجديد الجمعية العامة لدعمها ﻹجراءات اللجنة المتعلقة باﻹنذار المبكر والمنع، وأعربوا عن تقديرهم لما ورد في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٥ من ثناء على هذه اﻹجراءات.
    They took note of the establishment of a fund for this purpose, expressed appreciation to those of its members that have already made contributions towards it and encouraged others to follow suit. UN وأحاطوا علما بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين ساهموا فيه وشجعوا غيرهم على أن يحذوا حذوهم.
    The Expert Meeting had permitted effective exchanges between experts, and the delegates expressed their appreciation of UNCTAD's work in this area, emphasizing the importance of furthering technical assistance on capacity-building in this field. UN وأشاروا إلى أن اجتماع الخبراء سمح بتبادل آراء فعال بين الخبراء، وأعربوا عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في هذا المجال، مشددين على أهمية تعزيز المساعدة التقنية في بناء القدرات في هذا الميدان.
    The participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. UN وقد رحب المشتركون بالدراسة، وأعربوا عن تقديرهم لروح التعاون والتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد