ويكيبيديا

    "وأعربوا عن رأي مفاده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they expressed the view
        
    • and expressed the view
        
    • and expressed the opinion
        
    • and the view was expressed
        
    • they expressed their opinion
        
    they expressed the view that transition to a green economy could even serve as a bridge across the North-South divide. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يمكنه أيضاً أن يكون جسراً عبر الفجوة التي تفصل بين الشمال والجنوب.
    they expressed the view that only a process leading to a Somali-driven national reconciliation conference inclusive of all geographic areas and all segments of Somali society, could lead to national and international acceptance of a transitional government. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن عملية تؤدي فقط إلى عقد مؤتمر صومالي للمصالحة الوطنية يضم جميع المناطق الجغرافية وجميع فئات المجتمع الصومالي هي التي يمكن أن تؤدي إلى قبول وطني ودولي لحكومة انتقالية.
    they expressed the view that a Declaration that does not enjoy consensus amongst States would not be of real and practical benefit to indigenous peoples. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن إعلاناً لا يحظى بتوافق الآراء بين الدول لا يعود على الشعوب الأصلية بمنفعة حقيقية وعملية.
    They recognized the importance of optimizing the use of preventive tools, including mediation, and expressed the view that a comprehensive approach for prevention requires addressing the root causes of conflict, including their socioeconomic aspects. UN وسلموا بأهمية الاستخدام الأمثل للأدوات الوقائية، بما في ذلك الوساطة، وأعربوا عن رأي مفاده أن وضع نهج شامل للوقاية يقتضي معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية والاقتصادية.
    Workshop participants took note of the establishment of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems under the umbrella of the United Nations and expressed the opinion that the International Committee might be able to support the development of GNSS technology for low-cost, ground-based, worldwide instrument arrays for achieving the goals of the International Heliophysical Year. UN 23- وأحاط المشاركون في حلقة العمل علما بإنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة تحت مظلة الأمم المتحدة وأعربوا عن رأي مفاده أن اللجنة الدولية قد يكون بإمكانها أن تدعم تطوير تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة لنشر مصفوفات من الأجهزة الأرضية المنخفضة التكلفة على نطاق العالم من أجل تحقيق أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    90. Concern was expressed regarding the criteria for the establishment of special political missions, and the view was expressed that those activities should be considered to be peacekeeping operations and consequently financed as such. UN 90 - وأعربوا عن القلق إزاء المقاييس المعتمدة لإنشاء البعثات السياسية الخاصة، وأعربوا عن رأي مفاده أنه ينبغي النظر في تلك الأنشطة باعتبارها من عمليات حفظ السلام وبالتالي تمويلها بصفتها تلك.
    they expressed their opinion that a swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة من شأنه أن يكون عنصرا هاما في التسوية السياسية.
    they expressed the view that the provinces should have a voice at the highest level in territorial development bodies. UN وأعربوا عن رأي مفاده ضرورة أن يكون للمقاطعات صوت على أعلى مستوى في هيئات تنمية الاقليم.
    they expressed the view that considering prostitution illegal and arresting prostitutes did not resolve the problem, but rather exacerbated it. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن اعتبار البغاء أمرا غير مشروع واعتقال البغايا لا يحل المشكلة، بل يفاقم من حدتها.
    they expressed the view that the very wording of the report was sometimes discriminatory; that showed that the Government needed to review and adjust its approach so as to improve the situation of Guatemalan women. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن لهجة التقرير لا تخلو هي نفسها في بعض اﻷحيان من التمييز. وهو ما يشير الى ضرورة أن تراجع الحكومة نهجها وأن تعدله من أجل تحسين حالة المرأة الغواتيمالية.
    they expressed the view that non-governmental organizations should participate as observers in meetings of the Implementation Review Group and other subsidiary bodies of the Conference. UN وأعربوا عن رأي مفاده أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تشارك بصفة مراقب في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ وسائر هيئات المؤتمر الفرعية.
    they expressed the view that the success of those elections, and the peaceful inauguration of a new Administration, would be critical to the consolidation of the progress that Liberia had achieved over the past eight years. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن نجاح تلك الانتخابات وبدء عمل الإدارة الجديدة في ظروف سلمية سيتسمان بأهمية بالغة لتوطيد التقدم الذي حققته ليبريا على مدار السنوات الثماني الماضية.
    they expressed the view that operational policing, especially in Dili, should involve the Timorese as soon as possible and expressed concern about being marginalized in the eyes of their own people. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التيموريين ينبغي أن يشاركوا في أقرب فرصة ممكنة في المهام التشغيلية للشرطة، لا سيما في ديلي، وأن القلق يساورهم من أن يُهمَّشوا في نظر شعبهم.
    they expressed the view that establishment of a temporary security zone and the functioning of the Boundary Commission and the Claims Commission testified commitment of both countries to the peace process. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن إنشاء منطقة أمنية مؤقتة وتشغيل لجنة الحدود ولجنة المطالبات يشهدان على التزام كلا البلدين بعملية السلام.
    they expressed the view that the NATO strategy appeared to be based on what they felt was a questionable assumption that air strikes would, by demonstrating NATO’s resolve, strengthen international credibility and elicit Serb compliance with the international community’s plans for a Bosnian settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن استراتيجية الناتو تبدو وكأنها ترتكز على ما اعتبروه افتراضا مشكوكا فيه وهو أن الضربات الجوية ستعزز المصداقية الدولية وتحمل الصرب على اﻹذعان لخطط المجتمع الدولي من أجل تسوية بوسنية، وذلك عن طريق إظهار تصميم الناتو.
    they expressed the view that establishment of a temporary security zone and the functioning of the Boundary Commission and the Claims Commission testified commitment of both countries to the peace process. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن إنشاء منطقة أمنية مؤقتة وتشغيل لجنة الحدود ولجنة المطالبات يشهدان على التزام كلا البلدين بعملية السلام.
    they expressed the view that the resources currently available to the United Nations Office could provide support to the political process, including assistance that would be required to prepare for the future general elections. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الموارد المتاحة حاليا لمكتب الأمم المتحدة يمكن أن توفر الدعم للعملية السياسية، بما في ذلك توفير المساعدة اللازمة للتحضير لإجراء انتخابات عامة في المستقبل.
    they expressed the view that the proposal put forward on 11 November, as revised on 10 December, offered a unique opportunity to reach a settlement in the coming weeks. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الاقتراح المقدم في 11 تشرين الثاني/نوفمبر يشكل، بصيغته المنقحة في 10 كانون الأول/ديسمبر، فرصة فريدة للتوصل إلى تسوية خلال الأسابيع المقبلة.
    68. Some speakers drew attention to the illicit cultivation of cannabis plants in their countries and expressed the view that the Commission should support the extension of alternative development programmes to deal with such cultivation. UN 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة.
    68. Some speakers drew attention to the illicit cultivation of cannabis plants in their countries and expressed the view that the Commission should support the extension of alternative development programmes to deal with such cultivation. UN 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة.
    Workshop participants took note of the establishment of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (GNSS) under the umbrella of the United Nations and expressed the opinion that the International Committee might be able to support the development of GNSS technology for low-cost, ground-based, worldwide instrument arrays for achieving the goals of the International Heliophysical Year (see http://www.icgsecretariat.org). UN 23- وأحاط المشاركون في حلقة العمل علما بإنشاء اللجنة الدولية المعنية بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة تحت مظلة الأمم المتحدة وأعربوا عن رأي مفاده أن اللجنة الدولية قد يكون بإمكانها أن تدعم تطوير تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة الخاصة بنشر صفائف أجهزة أرضية منخفضة التكلفة على الصعيد العالمي من أجل تحقيق أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية (انظر http://www.icgsecretariat.org).
    5. Concern was expressed regarding the criteria for the establishment of special political missions, and the view was expressed that those activities should be considered as peacekeeping operations and consequently financed as such. UN 5 - وأعربوا عن القلق إزاء المقاييس المعتمدة لإنشاء البعثات السياسية الخاصة، وأعربوا عن رأي مفاده أنه ينبغي النظر في تلك الأنشطة باعتبارها من عمليات حفظ السلام وبالتالي تمويلها بصفتها تلك.
    they expressed their opinion that a swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة من شأنه أن يكون عنصرا هاما في التسوية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد