ويكيبيديا

    "وأعربوا عن قلقهم إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they expressed their concern about
        
    • they expressed concern at
        
    • they expressed concern about
        
    • and expressed concern about
        
    • they expressed their concern at
        
    • and expressed their concern over
        
    • they expressed concern that
        
    • and expressed concern over
        
    • and expressed concern regarding
        
    • expressed concerns over
        
    • expressed concern at the
        
    • they expressed concern over
        
    • they express their concern over
        
    • they had expressed concern about
        
    • they expressed concern regarding
        
    they expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الانتهاكات الخطيرة الأخيرة لاتفاق لومي للسلام، وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلد.
    they expressed concern at the recent reports of new light-water reactor and uranium enrichment facilities at Yongbyon, and encouraged the Committee and Panel to be more active and to accelerate their work. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء ما أوردته التقارير في الآونة الأخيرة عن مرافق جديدة لمفاعلات الماء الخفيف وتخصيب اليورانيوم في يونغبيون، وشجعوا اللجنة وفريق الخبراء على تكثيف الجهود وتسريع الأعمال.
    they expressed concern about the worsening security situation and the increase in conflict-related casualties. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الوضع الأمني وارتفاع عدد الخسائر المرتبطة بالنزاع.
    Members of the Security Council welcomed the report of the Secretary-General; and expressed concern about the security situation in Somalia. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام؛ وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في الصومال.
    they expressed their concern at reports of the precarious security situation and the plight of the internally displaced persons. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء هشاشة الحالة اﻷمنية ومحنة اﻷشخاص المشردين داخليا.
    Speakers referred to the increasing challenge posed by the growth in methamphetamine abuse, and expressed their concern over the encroachment being made by new psychoactive substances in illicit drug markets. UN وأشار المتكلِّمون إلى تزايُد التحدِّيات التي يطرحها انتشار تعاطي الميثامفيتامين، وأعربوا عن قلقهم إزاء بدء تغلغل المؤثِّرات النفسانية الجديدة في أسواق المخدِّرات غير المشروعة.
    they expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التدابير القسرية الانفرادية وأكدوا على ضرورة عدم فرض قيود لا مبرر لها على نقل تلك الأسلحة.
    they expressed their concern about inflation in Myanmar, which had averaged around 30 per cent per annum in recent years. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التضخم في ميانمار الذي بلغ متوسطه نحو ٠٣ في المائة في السنة في السنوات اﻷخيرة.
    they expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasized that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد، وشددوا على أنّ نقل هذه الأسلحة يجب ألا يخضع لقيود غير ضرورية.
    they expressed concern at increasing incidents of violence and interference with United Nations personnel and personnel of international humanitarian organizations. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء ازدياد حوادث العنف والتدخل الموجهة ضد موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    they expressed concern at the recent acts of violence in Afghanistan directed against the United Nations personnel. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء أعمال العنف التي وقعت مؤخرا واستهدفت موظفي الأمم المتحدة.
    they expressed concern at reports of remining activities. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التقارير المتعلقة بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    they expressed concern about the resurgence of polio. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء عودة انتشار مرض شلل الأطفال.
    they expressed concern about the shortfall in the Trust Fund and called on the international community to contribute urgently to its funding. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العجز الحاصل في موارد الصندوق الاستئماني ودعوا المجتمع الدولي للتبرع عاجلا لهذا الصندوق.
    they expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    They had reiterated their commitment to combating all forms of terrorism and extremism and expressed concern about campaigns to malign Islam. UN وأكدوا من جديد التزامهم بمحاربة جميع أشكال الإرهاب والتطرف وأعربوا عن قلقهم إزاء حملات الافتراء على الإسلام.
    Council members regretted the lack of progress in the implementation of the resolution and expressed concern about the impact on Lebanon of developments in the Syrian Arab Republic. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لعدم إحراز تقدم في تنفيذ ذلك القرار، وأعربوا عن قلقهم إزاء تأثير التطورات الجارية في الجمهورية العربية السورية على لبنان.
    they expressed their concern at the slow pace of progress towards nuclear disarmament, which constitutes their primary disarmament objective. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التقدم البطيء الحاصل باتجاه نزع الأسلحة النووية وهو الذي يشكل الهدف الرئيسي لنزع السلاح.
    Speakers referred to the increasing challenge posed by the growth in methamphetamine abuse, and expressed their concern over the encroachment being made by new psychoactive substances in illicit drug markets. UN وأشار المتكلِّمون إلى تزايُد التحدِّيات التي يطرحها انتشار تعاطي الميثامفيتامين، وأعربوا عن قلقهم إزاء بدء تغلغل المؤثِّرات النفسانية الجديدة في أسواق المخدِّرات غير المشروعة.
    they expressed concern that some deadlines for the completion of tasks had already been missed. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التخلف فعلياً عن الوفاء ببعض المواعيد النهائية المحددة لإنجاز عدد من المهام.
    During the discussion, Council members reaffirmed the relevant Council resolutions and presidential statements and expressed concern over the movement of the equipment. UN وخلال المناقشة أعاد أعضاء المجلس تأكيد قرارات المجلس والبيانات الرئاسية ذات الصلة وأعربوا عن قلقهم إزاء تحريك المعدات.
    The members of the Council recognized the important progress made in Burundi and expressed concern regarding the fragility of some of those achievements. UN ونوه أعضاء المجلس بالتقدم الهام المحرز في بوروندي وأعربوا عن قلقهم إزاء هشاشة بعض تلك الإنجازات.
    Members of the Council reiterated their objection to any unilateral action regarding the final status of Abyei, expressed concerns over the possible aggravation of tension during the dry season migration and called upon all stakeholders to exercise restraint and refrain from actions that might exacerbate the situation. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن اعتراضهم على أي إجراء انفرادي بشأن الوضع النهائي لأبيي، وأعربوا عن قلقهم إزاء احتمال تفاقم التوتر خلال الهجرة الموسمية في فصل الجفاف، ودعوا جميع أصحاب المصلحة إلى ممارسة ضبط النفس والامتناع عن الأعمال التي يمكن أن تؤدي إلى تفاقم الوضع.
    they expressed concern over the level of integration of departmental policies into national and particularly local-level activities, and emphasized the importance of addressing a broad range of issues, such as science-based agricultural assessments, in cooperation with various types of international institutions. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء مدى إدراج سياسات الإدارات ضمن الأنشطة الوطنية وبالخصوص المحلية، وشددوا على أهمية معالجة مجموعة كبيرة من القضايا مثل التقييمات الزراعية القائمة على العلم، بالتعاون مع مختلف المؤسسات الدولية.
    they express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الاعتداءات الموجهة ضد استقلال السلطات القضائية.
    they had expressed concern about the continuing occupation and illegal actions by Israel; called for unity among the Palestinians and welcomed the establishment of the national unity Government; and agreed that the international community must immediately help the national unity Government to revive economic activity in the Palestinian territories. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استمرار الاحتلال والأعمال غير القانونية من جانب إسرائيل؛ ودعوا إلى الوحدة بين الفلسطينيين ورحبوا بإنشاء حكومة الوحدة الوطنية، واتفقوا على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد فوراً حكومة الوحدة الوطنية من أجل إحياء النشاط الاقتصادي في الأراضي الفلسطينية.
    they expressed concern regarding the identification of indigenous peoples chosen by the Special Rapporteur. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تعريف الشعوب الأصلية الذي اختاره المقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد