ويكيبيديا

    "وأعرب الممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Representative expressed
        
    • the Representative
        
    • Representative was
        
    • Representative has expressed
        
    • representative had expressed
        
    • he expressed
        
    • Representative raised
        
    • Representative conveyed
        
    The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء تقلب الحالة الأمنية ، وتفاقم الانقسامات السياسية في ليبيا.
    The Representative expressed the readiness of the Secretariat to review the information provided to Member States in that regard. UN وأعرب الممثل عن استعداد الأمانة لاستعراض المعلومات الموفَّرة للدول الأعضاء في ذلك الشأن.
    The Special Representative expressed concern over the lack of progress on security sector reform, impunity and drug trafficking. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن، ومكافحة الإفلات من العقاب والاتجار بالمخدرات.
    the Representative further specified his concerns in a letter shared with the Government prior to the release of the statement. UN وأعرب الممثل كذلك عن قلقه في رسالة مشتركة مع الحكومة قبل إصدار البيان.
    the Representative was further concerned at the reduced capacity of the health facilities. UN وأعرب الممثل عن قلقه كذلك إزاء محدودية قدرة المرافق الصحية.
    The Special Representative has expressed to the Government the grave concern which is felt and the hope that the perpetrators of such crimes can be tracked down and brought to justice. UN وأعرب الممثل الخاص للحكومة عما يشعر به من بالغ القلق، وأعرب عن أمله أن يتم تعقب مرتكبي تلك الجرائم وأن يقدموا إلى المحاكمة.
    the Representative had expressed the hope that in view of the current constitutional developments in Tokelau it would be possible for the people of the Territory to decide soon on their future status, according to their own time-frame. UN وأعرب الممثل عن أمله، على ضوء التطورات الدستورية الجارية في توكيلاو، في أن يصبح من الممكن لشعب اﻹقليم أن يقر قريبا، وفقا ﻹطاره الزمني الخاص، مركزه المقبل.
    The Representative expressed appreciation for the fruitful dialogue and welcomed the Committee's new internal displacement policy. UN وأعرب الممثل عن تقديره للحوار المثمر، ورحب بالسياسة الجديدة للجنة بشأن التشريد الداخلي.
    The Special Representative expressed the willingness of the Office of the High Commissioner to collaborate with the work of the Committee in every appropriate way. UN وأعرب الممثل الخاص عن استعداد مكتب المفوض السامي للتعاون مع اللجنة في أعمالها بأية طريقة مناسبة.
    The Special Representative expressed concern at the implication in paragraph 6 and of the use of force to restore the status of the safe area. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه بشأن اﻵثار المترتبة على الفقرة ٦ من القرار باستخدام القوة لاستعادة مركز المنطقة اﻵمنة.
    81. The Special Representative expressed the gravest concern about the targeting of civilian populations and sites throughout the country. UN 81- وأعرب الممثل الخاص عن عميق قلقه إزاء استهداف السكان المدنيين والمواقع المدنية في جميع أنحاء البلد.
    The Special Representative expressed concern over the strained relations between the Sudan and Chad. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد.
    The Representative expressed support for the work of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption. UN وأعرب الممثل عن تأييد بلده لعمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    The Special Representative expressed concern about reports on the enlistment of children by the insurgents, and about abuses reportedly committed by security agencies against young persons suspected of being associated with insurgency groups. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه بشأن التقارير الخاصة بتجنيد الأطفال من طرف المتمردين؛ وبشأن الإساءات التي أُبلغ عن وقوعها على يد وكالات الأمن ضد الشباب المشتبه في ارتباطهم بالجماعات المتمردة.
    the Representative was concerned by the way in which the return operation had been carried out, as many displaced persons did not have adequate shelter, humanitarian assistance or the tools and seeds needed to resume their agricultural activities. UN وأعرب الممثل عن قلقه إزاء كون عملية العودة أُجريت بحيث أن العديد من المشردين أصبحوا دون مأوى لائق ولا مساعدة إنسانية وبدون الأدوات والبذور الضرورية لبدء أنشطتهم الزراعية من جديد.
    The Special Representative was pleased to note that the report of Cambodia on the implementation of the Convention on the Rights of the Child had been submitted to the two Prime Ministers and that they have both agreed to transmit it to Geneva for consideration by the Committee of the Rights of the Child. UN وأعرب الممثل الخاص عن سروره لما لاحظه من أن تقرير كمبوديا بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل أحيل إلى رئيسي الوزراء، وأن كليهما وافق على إحالته إلى جنيف لكي تنظر فيه لجنة حقوق الطفل.
    The Special Representative has expressed deep concern about the atrocities committed by the Khmer Rouge, including killings, the laying of mines and the taking of hostages. Such criminal acts have continued to be committed by those Khmer Rouge troops not belonging to those which agreed to cease their warfare against the government army. UN ٦٤١- وأعرب الممثل الخاص عن قلقه العميق إزاء الفظائع التي ترتكبها جماعة الخمير الحمر، بما في ذلك حالات القتل، وزرع اﻷلغام وأخذ الرهائن، وهي أعمال اجرامية يستمر ارتكابها من قبل قوات الخمير الحمر التي لا تنتمي إلى تلك القوات التي وافقت على إيقاف حربها ضد جيش الحكومة.
    the Representative had expressed the hope that in view of the current constitutional developments in Tokelau it would be possible for the people of the Territory to decide soon on their future status, according to their own time-frame. UN وأعرب الممثل عن أمله، على ضوء التطورات الدستورية الجارية في توكيلاو، في أن يصبح من الممكن لشعب اﻹقليم أن يقر قريبا، وفقا ﻹطاره الزمني الخاص، مركزه المقبل.
    he expressed his regret that his delegation's concerns about the economic guidelines had not been taken into account, stressing that the handbook should reflect decisions taken by the parties rather than interpretations by the Technical Options Committee. UN وأعرب الممثل عن أسفه لأن شواغل وفده بشأن المبادئ التوجيهية الاقتصادية لم تؤخَذ في الحسبان، مشدداً على أن الدليل ينبغي أن يعكس القرارات التي تتخذها الأطراف بدلاً من تأويلات لجنة الخيارات التقنية.
    The Special Representative raised his concern with court officials, provincial governors, the provincial police Commissioner and Deputy Commissioner and the co-Ministers of the Interior. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه لمسؤولي المحكمة وحكام المحافظات ومفوض الشرطة اﻹقليمي ونائب المفوض ولوزيري الداخلية المشاركين.
    The Special Representative conveyed his urgent appeal that the commitment be honoured. UN وأعرب الممثل الخاص عن مناشدته العاجلة تنفيذ هذا الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد