his delegation agreed that oil exploration would only further the country’s economic recovery, and hence also the human rights situation. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده في الرأي بأن استغلال النفط من شأنه أن يزيد من الانتعاش الاقتصادي للبلد، وبالتالي لحالة حقوق اﻹنسان. |
his delegation agreed with the representative of Japan that Member States should contribute actively to the work of the Sixth Committee on the topic, and stood ready to assist in bringing the work to a conclusion. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع ممثل اليابان في أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسهم بنشاط في عمل اللجنة السادسة المتعلق بهذا الموضوع، وأن تكون على استعداد للمساعدة على الانتهاء من هذا العمل. |
his delegation agreed with the Commission's view in draft conclusion 7, paragraph 3, that the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice of the parties had not been generally recognized. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع رأي اللجنة في مشروع الاستنتاج 7، الفقرة 3، بأن إمكانية تنقيح أو تعديل معاهدة من خلال الممارسة اللاحقة للأطراف هي إمكانية لم يُسَلّم بها بصفة عامة. |
his delegation concurred with the Commission's decision that the draft articles were not yet ready for referral to the Drafting Committee. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع قرار اللجنة بأن مشاريع المواد ليست جاهزة بعد للإحالة على لجنة الصياغة. |
his delegation concurred with the views on oversight requirements expressed by the Advisory Committee in paragraph 28 of its report. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع وجهات النظر المتعلقة باحتياجات الرقابة التي عبرت عنها اللجنة الاستشارية في الفقرة 28 من تقريرها. |
his delegation agreed with the general thrust of the five draft conclusions provisionally adopted by the Commission. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع المنطلق العام لمشاريع الاستنتاجات الخمسة التي تم اعتمادها مرحلياً من جانب اللجنة. |
his delegation agreed that the topic was more suited to the development of non-binding draft guidelines than to a draft convention. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده على أنه من الأنسب في هذا الموضوع أن يتم وضع مشاريع مبادئ توجيهية غير ملزمة من وضع مشروع اتفاقية. |
his delegation agreed with the Advisory Committee that there was also the potential danger of losing institutional memory. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع اللجنة الاستشارية في أن من المحتمل أيضا فقدان الذاكرة المؤسسية. |
his delegation agreed with the view put forward in paragraph 30 of the Advisory Committee's report regrading loaned personnel. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع اللجنة الاستشارية في الرأي الذي طرحته في الفقرة ٣٠ من تقريرها فيما يتعلق بإعارة الموظفين. |
At the same time, his delegation agreed with the observations in that regard in paragraph 38 of the report of the Committee on Contributions. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع الملاحظات الواردة بهذا الصدد في الفقرة ٣٨ من تقرير لجنة الاشتراكات. |
Lastly, his delegation agreed that there was a need for improved coordination of efforts within the United Nations system on the question of the interim offices of the United Nations. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده في الرأي على ضرورة تحسين تنسيق الجهود داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة المكاتب المؤقتة التابعة لﻷمم المتحدة. |
his delegation agreed with the Secretary-General that the old bureaucratic routines must be replaced with a more responsive management culture. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع اﻷمين العام بأن أشكال الروتين البيروقراطي القديم يجب أن تحل محلها ثقافة إدارية أقدر على الاستجابة. |
his delegation agreed with the Independent Expert that current and future conflicts linked to the issue of self-determination should be settled only by negotiation, in full compliance with the Charter of the United Nations and international law. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع رأي الخبير المستقل الذي مفاده أن الصراعات الحالية والمقبلة المرتبطة بمسألة تقرير المصير ينبغي أن تسوى عن طريق التفاوض، مع الامتثال التام لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
his delegation agreed with the Special Rapporteur that there was no need to link the expulsion of aliens with the issue of readmission agreements. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع المقرر الخاص بشأن عدم الحاجة إلى ربط طرد الأجانب بمسألة اتفاقات تسمح بدخولهم من جديد إلى الدولة الطاردة. |
his delegation agreed with the Office that UNRWA continued to be burdened with lingering management problems stemming primarily from the complex political environment in which it functioned and its severe budgetary constraints. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع المكتب على أن الوكالة ما زالت مثقلة بأوزار مشاكل إدارية مستمرة ناشئة في المقام اﻷول عن البيئة السياسية المعقدة التي تعمل وسطها وعن قيود الميزانية الصارمة المفروضة عليها. |
his delegation agreed with the various delegations which had spoken of the need to inform the police about the general principles of diplomatic immunity and inviolability in order to avoid a repetition of the incidents referred to in the report. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع الوفود المختلفة التي تكلمت عن ضرورة إطلاع الشرطة على المبادئ العامة للحصانة والحرمة الدبلوماسية من أجل تفادي تكرار اﻷحداث المشار إليها في التقرير. |
79. his delegation concurred with the Advisory Committee that quick-impact projects should be implemented in the early stages of the mission. | UN | 79 - وأعرب عن اتفاق وفده مع اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المراحل الأولى من البعثة. |
his delegation concurred with the Advisory Committee's view that the issue must be included in the proposed programme budget as a performance indicator for author departments. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده في الرأي مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أن الموضوع ينبغي أن يُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة بوصفه مؤشرا من مؤشرات الأداء بالنسبة للإدارات التي تُعد التقارير. |
his delegation concurred with the Secretary-General that United Nations development activities must be carried out in response to the development needs of developing countries in a flexible manner and in accordance with those countries' national development priorities and strategies. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع الأمين العام على أنه بجب الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية تلبية للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بطريقة مرنة ووفقا للأولويات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان. |
his delegation concurred with the Advisory Committee that not all of the proposed post reductions could be made without affecting the implementation of mandates, but was also prepared to engage in a process aimed at identifying activities that were no longer required or had lower priority. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع اللجنة الاستشارية فيما تراه من تعذر إجراء جميع التخفيضات المقترحة في الوظائف دون أن يؤثر ذلك على تنفيذ الولايات، وإن كان أيضا على استعداد للدخول في عملية تهدف إلى تحديد الأنشطة التي لم تعد مطلوبة أو ذات الأولوية المنخفضة. |
his delegation concurred with the recommendation of the Committee on Conferences that the requirements of the regional and other major groupings should be taken into account when the work programme for future conferences was being prepared (A/53/32, para. 32). | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع توصية لجنة المؤتمرات بأن توضع احتياجات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعــات الرئيسيــة فــي الحسبان لدى إعداد برنامج عمل المؤتمرات التي ستعقد مستقبلا A/53/32)، الفقرة ٣٢(. |
his delegation shared the Board's view that the Integrated Management Information System (IMIS), on which there had already been considerable expenditure without significant results, should now be taken up on a priority basis for completion. | UN | ٢٧ - وأعرب عن اتفاق وفده مع وجهة نظر المجلس بأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي انفقت عليه فعلا مبالغ ذات شأن دون تحقيق نتائج هامة، ينبغي أن ينظر في انجازه على أساس اﻷولوية. |