ويكيبيديا

    "وأعرب عن استعداده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expressed its readiness
        
    • expressed its willingness
        
    • he expressed his willingness
        
    • was prepared to
        
    • he expressed his readiness
        
    • he said he would be ready
        
    • and expressed his willingness
        
    • was ready to
        
    • he was prepared
        
    • he would be willing
        
    The Uzbek side welcomed that intention on the part of Tajikistan and expressed its readiness to cooperate in giving practical effect to it. UN ورحب الجانب اﻷوزبكستاني بنية جمهورية طاجيكستان المعلنة وأعرب عن استعداده لتعزيز تنفيذها عمليا.
    It expressed its readiness to continue to cooperate with the Abkhaz side on combating swine fever. UN وأعرب عن استعداده لمواصلة التعاون مع الجانب الأبخازي على مكافحة حمى الخنازير.
    The Council also demanded the cessation of all actions aimed at undermining the Government of National Unity and the political transition, and expressed its readiness to consider further measures, including under Article 41 of the Charter of the United Nations, if such actions continued. UN وطلب المجلس أيضا وقف جميع الأعمال التي تهدف إلى تقويض حكومة الوحدة الوطنية وعملية الانتقال السياسي، وأعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ مزيد من التدابير، بما في ذلك تدابير بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، إذا استمرت تلك الأعمال.
    The Council urged States to support, with funding and personnel, the African Union Mission in Somalia, and expressed its willingness to consider a United Nations peacekeeping operation, subject to political and security conditions. UN وحث المجلس الدول على دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالتمويل والأفراد، وأعرب عن استعداده للنظر في إنشاء عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، رهنا بالظروف السياسية والأمنية.
    he expressed his willingness to discuss and amend the proposal but requested that it be forwarded to the Governing Council at its twentyfifth session for its consideration. UN وأعرب عن استعداده لمناقشة وتعديل المقترح ولكنّه طلب إحالته إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيه.
    The Russian Federation welcomed the cooperation of the international community in that sphere and was prepared to undertake dialogue with any interested parties. UN ويرحب الاتحاد الروسي بتعاون المجتمع الدولي في هذا المجال. وأعرب عن استعداده لإجراء حوار مع جميع الأطراف المعنية.
    he expressed his readiness to perform alternative service. His request was rejected. UN وأعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    The Turkish side reaffirmed its willingness to enhance its cooperation with them and expressed its readiness to support joint projects to be carried out in Africa in different fields. UN وأكد الجانب التركي مجددا استعداده لتعزيز تعاونه معها وأعرب عن استعداده لدعم تنفيذ مشاريع مشتركة في أفريقيا في مختلف المجالات.
    In conclusion, the sponsor delegation stated that the proposal merited further consideration in the framework of the Special Committee and expressed its readiness to participate in relevant discussions. UN وفي الختام، ذكر الوفد أن الاقتراح يستحق المزيد من النظر في إطار اللجنة الخاصة، وأعرب عن استعداده للمشاركة في النقاشات ذات الصلة.
    The Council also acknowledged the need for a comprehensive report of the Secretary-General on United Nations approaches to security sector reform, to foster its implementation in post-conflict environments, and expressed its readiness to consider such a report within the scope of its prerogatives under the Charter of the United Nations. UN وأقر المجلس أيضا بالحاجة إلى قيام الأمين العام بإعداد تقرير شامل بشأن نُهج الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن، من أجل التشجيع على تنفيذ هذه النهج في بيئات ما بعد انتهاء الصراع، وأعرب عن استعداده للنظر في ذلك التقرير في نطاق صلاحياته المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    10. The Georgian side stressed its concern over what it described as a persistent lack of will of the Abkhaz side to engage in direct dialogue, and expressed its readiness to address some of the obstacles to its resumption. UN 10 - وشدد الجانب الجورجي على ما يساوره من قلق إزاء ما يصفه بافتقاد الجانب الأبخازي دوما للإرادة اللازمة للدخول في حوار مباشر، وأعرب عن استعداده لمعالجة بعض العقبات التي تحول دون استئنافه.
    In that regard, the Council acknowledged the need for a comprehensive report of the Secretary-General on United Nations approaches to security sector reform, to foster its implementation in post-conflict environments, and expressed its readiness to consider such a report within the scope of its prerogatives under the Charter. UN وفي هذا الصدد، أقر المجلس بضرورة إعداد الأمين العام تقريرا شاملا عن النُهج التي تعتمدها الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن من أجل المساعدة على تنفيذ هذا الإصلاح بعد انتهاء الصراع، وأعرب عن استعداده للنظر في هذا التقرير ضمن نطاق الحقوق المخولة له بموجب الميثاق.
    Under that resolution, the Council, inter alia, invited my Personal Envoy to pursue his efforts to find a political solution to the long-standing dispute in Western Sahara, taking into account the concerns expressed by the parties, and expressed its readiness to consider any approach which provides for self-determination. UN وبموجب هذا القرار، فإن المجلس، في جملة أمور، دعا مبعوثي الشخصي إلى مواصلة بذل الجهود بهدف إيجاد حل سلمي لهذا النزاع الذي طال أمده في الصحراء الغربية، مع مراعاة الشواغل التي أعرب عنها الطرفان، وأعرب عن استعداده للنظر في أي نهج ينص على تقرير المصير.
    It expressed its readiness to contribute to the efforts under way to create a better interaction among INSTRAW, UNIFEM, the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the regional commissions, and recommended that a consultative meeting of those entities and bodies be convened. UN وأعرب عن استعداده للمساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق تفاعل أفضل فيما بين المعهد، والصندوق الانمائي للمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولجنة مركز المرأة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واللجان الاقليمية، وأوصى بعقد اجتماع استشاري لتلك الكيانات والهيئات.
    The delegation of China, while noting with satisfaction the progress that had been made in the establishment of the Authority's database on the resources of the Area, expressed its willingness to assist the Authority in the further development of the database. UN ولاحظ وفد الصين مع الارتياح التقدم المحرز في إنشاء قاعدة البيانات الخاصة بالسلطة والمتعلقة بالموارد في المنطقة وأعرب عن استعداده لمساعدة السلطة على زيادة تطوير قاعدة البيانات تلك.
    The Global Compact Office has agreed to link the Basel Convention web site and its web site and has expressed its willingness to support the partnership programme in whatever way it can. UN وقد وافق مكتب الاتفاق العالمي على وصل موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب مع موقعه على الشبكة وأعرب عن استعداده لدعم برنامج الشراكة بقدر استطاعته.
    The country team, including the World Bank, reiterated its commitment to working with AMIB, particularly in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, and expressed its willingness to help in the areas of advocacy and mobilization of resources. UN وأعرب الفريق القطري، بما فيه البنك الدولي، عن التزامه مجددا بالعمل مع البعثة الأفريقية في بوروندي، وخاصة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأعرب عن استعداده للمساعدة في الدعوة وحشد الموارد.
    he expressed his willingness to offer to my Personal Envoy, either directly or through diplomatic channels, all the clarification that might be needed concerning Algeria's communication. UN وأعرب عن استعداده إلى أن يقدم إلى مبعوثي الشخصي، مباشرة أو عن طريق القنوات الدبلوماسية، جميع التوضيحات التي قد يحتاج إليها فيما يتعلق برسالة الجزائر.
    He said he was prepared not to reopen the substantive provisions of the plan if the other side was prepared to do likewise. UN وأعرب عن استعداده لعدم فتح مناقشة الأحكام المضمونية للخطة من جديد إذا كان الجانب الآخر مستعدا لأن يفعل نفس الشيء.
    he expressed his readiness to consider carefully all the suggestions made by delegations. UN وأعرب عن استعداده للنظر بإمعان في جميع المقترحات المقدمة من الوفود.
    he said he would be ready to perform alternative service. UN وأعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة.
    The representative of the European Community noted that his delegation had also prepared a draft decision for the purpose of updating table A and expressed his willingness to work with other Parties on the issue. UN 67 - أشار ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أن وفده قد قام أيضاً بإعداد مشروع مقرر بهدف تحديث المعلومات الواردة في الجدول ألف، وأعرب عن استعداده للعمل مع الأطراف الأخرى بشأن هذه المسألة.
    He was ready to visit Belarus and engage in dialogue with the Government, in order to discuss the negative and positive aspects of human rights issues acknowledged by the international community. UN وأعرب عن استعداده للدخول في حوار مع الحكومة لمناقشة الجوانب السلبية والإيجابية لقضايا حقوق الإنسان المعترف بها من قبل المجتمع الدولي.
    he would be willing to discuss the matter further in informal consultations. UN وأعرب عن استعداده لمواصلة مناقشة الأمر في مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد