ويكيبيديا

    "وأعرب عن اقتناعه بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he was convinced that
        
    • expressed the conviction that
        
    • expressed his conviction that
        
    He said that he was convinced that Mauritania could set an example in promoting union and unity among all communities in its population. UN وأعرب عن اقتناعه بأن موريتانيا يمكن أن تكون مثالاً يحتذى من حيث اتحاد ووحدة جميع فئات سكانها.
    he was convinced that the hard work done there would be of lasting value in the ongoing search for a settlement. UN وأعرب عن اقتناعه بأن العمل الشاق الذي تم بذله هناك سوف تكون له قيمة دائمة في السعي المتواصل من أجل التوصل إلى تسوية.
    He said that he was convinced that their deliberations could draw inspiration from the declaration. UN وأعرب عن اقتناعه بأن أعمال الدول الأطراف يمكن أن تسترشد بالإعلان المعني.
    It expressed the conviction that the review would serve as an occasion to promote understanding of the real human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN وأعرب عن اقتناعه بأن الاستعراض سيشكّل مناسبة لتعزيز فهم الحالة الحقيقية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    He expressed his conviction that the Committee would play a vital role in the process of implementation of the Convention. UN وأعرب عن اقتناعه بأن اللجنة ستقوم بدور حيوي في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    he was convinced that the Commission would play an active role in helping the country to fulfil its peacebuilding objectives. UN وأعرب عن اقتناعه بأن اللجنة سوف تلعب دوراً نشطا في مساعدة بوروندي علي تحقيق أهدافها لبناء السلام.
    he was convinced that the Commission would play an active role in helping the country to fulfil its peacebuilding objectives. UN وأعرب عن اقتناعه بأن اللجنة سوف تلعب دوراً نشطا في مساعدة بوروندي علي تحقيق أهدافها لبناء السلام.
    he was convinced that the work of the organization deserved recognition and proposed that roster status be granted to it. UN وأعرب عن اقتناعه بأن عمل المنظمة جدير بالتقدير واقترح منحها مركز المنظمات المدرجة على القائمة.
    he was convinced that the organization was prejudiced against Arabs and Muslims and that its main activity remained to defend one Member State, namely Israel, from alleged discrimination by other United Nations Member States. UN وأعرب عن اقتناعه بأن المنظمة معادية للعرب والمسلمين وأن نشاطها الرئيسي يتمثل في الدفاع عن دولة عضو واحدة، وهي إسرائيل، ضد تمييز مزعوم تمارسه بقية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    he was convinced that those steps would improve the management of the Organization. UN وأعرب عن اقتناعه بأن من شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين إدارة المنظمة.
    he was convinced that delegations would show more willingness to make concessions during such a conference. UN وأعرب عن اقتناعه بأن الوفود ستبدي مزيدا من حسن اﻹرادة في إطار ذلك المؤتمر.
    he was convinced that the resources allocated to those conferences had been money well spent. UN وأعرب عن اقتناعه بأن الموارد التي خصصت لتلك المؤتمرات هي أموال أنفقت في مكانها.
    he was convinced that the current cash-flow problem was by no means linked to the existing system of assessments; rather it was due to the failure of some Member States to fulfil their Charter obligations. UN وأعرب عن اقتناعه بأن المشكلة المالية الراهنة غير مرتبطة بأي شكل من اﻷشكال بنظام اﻷنصبة المقررة المعمول به؛ بل هي تعود إلى عدم قيام بعض الدول اﻷعضاء بالوفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق.
    he was convinced that Iraq would fill any gaps that still remained. UN وأعرب عن اقتناعه بأن العراق ستسد أي ثغرات متبقية.
    While UNIDO had limited human resources and was subject to budget constraints, and could therefore have only a limited portfolio, he was convinced that the Organization could do much more on the basis of its comparative advantages. UN وأعرب عن اقتناعه بأن اليونيدو، رغم محدودية مواردها البشرية وخضوعها لقيود الميزانية مما لا يتيح لها إلا حافظة مالية محدودة، قادرة على إنجاز المزيد اعتمادا على ما تتمتع به من مزايا نسبية.
    he was convinced that only by means of visiting missions could the Special Committee and other parties learn about the situation on the spot. UN وأعرب عن اقتناعه بأن البعثات الزائرة هي الوسيلة الوحيدة التي تمكن اللجنة الخاصة واﻷطراف اﻷخرى من الاطلاع على الوضع على الطبيعة.
    he was convinced that the principles and norms applicable to surface water and related groundwaters were equally applicable to unrelated confined groundwaters. UN وأعرب عن اقتناعه بأن المبادئ والقواعد المطبقة على المياه السطحية والمياه الجوفية المتصلة بها تسري أيضا على المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة.
    he was convinced that the draft Code would be a very useful instrument for the precise definition of the crimes falling within the court's jurisdiction. UN وأعرب عن اقتناعه بأن مشروع المدونة سيكون أداة قيمة حين يتعلق اﻷمر بالتعريف الدقيق للجرائم التي تقع ضمن اختصاص المحكمة تعريفا دقيقا.
    He also drew attention to the considerable progress made in strengthening women's participation in political life and expressed the conviction that ongoing efforts to attract more women to senior positions in academia would soon yield similar results. UN ولفت الانتباه أيضاً إلى التقدم الكبير الذي تحقق في مشاركة المرأة مشاركة قوية في الحياة السياسية، وأعرب عن اقتناعه بأن الجهود المستمرة لاجتذاب عدد أكبر من النساء إلى الوظائف العليا بالجهاز الأكاديمي ستؤدي قريباً إلى نتائج جيدة مماثلة.
    Mr. BATU (Turkey) welcomed the adoption of the resolution and expressed the conviction that Habitat II would be a major forum for addressing problems relating to human settlements in all countries. UN ١٨ - السيد باتو )تركيا(: رحب باعتماد مشروع القرار، وأعرب عن اقتناعه بأن الموئل الثاني سيكون محفلا رئيسيا لمعالجة المشاكل المتصلة بالمستوطنات البشرية في جميع البلدان.
    He expressed his conviction that the issue would be successfully resolved with full protection and respect for human rights. UN وأعرب عن اقتناعه بأن القضية سوف تحل بطريقة ناجحة في ظل الحماية والاحترام الكاملين لحقوق الانسان.
    He concluded by reaffirming his Government’s commitment to the process of decolonization and expressed his conviction that the last vestiges of colonialism would vanish. UN واختتم كلامه مؤكدا التزام حكومة بلده بعملية إنهاء الاستعمار، وأعرب عن اقتناعه بأن البقايا اﻷخيرة للاستعمار سوف تتلاشى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد