ويكيبيديا

    "وأعرب عن رغبته في أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he wished to
        
    • and wished to
        
    • expressed the wish that
        
    • expressed the desire that
        
    he wished to discuss with the host country the position that the Government would take on the matter. UN وأعرب عن رغبته في أن يناقش مع البلد المضيف الموقف الذي ستتبناه الحكومة بشأن هذه المسألة.
    he wished to know if Canada had a policy on gender parity. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف إذا كانت كندا لديها سياسة عامة تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    he wished to request the secretariat of the Committee to bring the above-mentioned provisions to the attention of bodies that submitted reports to the Fifth Committee. UN وأعرب عن رغبته في أن يطلب إلى أمانة اللجنة أن توجه عناية الهيئات التي تقدم تقارير إلى اللجنة الخامسة إلى اﻷحكام المذكورة أعلاه.
    He had taken note of the fact that the Chairman had not applied his earlier ruling on rule 129 and wished to state for the record that his delegation continued to have the same understanding of the rule that had been provided by the Office of Legal Affairs, and indeed earlier by the Chairman. UN وبيّن أنه قد أحاط علماً بعدم تطبيق الرئيس لقراره السابق بشأن المادة 129، وأعرب عن رغبته في أن يسجل أن وفده لا يزال يتمسك بنفس مفهوم المادة الذي قدمته إدارة الشؤون القانونية، والذي سبق للرئيس في الواقع أن قدمه أيضا.
    At the same time, he conveyed the disappointment of his delegation with regard to the statement made by the representative of Azerbaijan and expressed the wish that the interventions remain focused on the subject matter of the meeting. UN وفي الوقت نفسه، أعرب الممثل عن أسف وفده للبيان الذي أدلى به ممثل أذربيجان وأعرب عن رغبته في أن يلتزم المتحدثون بالتركيز على موضوع الاجتماع.
    The President opposed this approach and expressed the desire that the Democratic Republic of the Congo work instead on the basis of reconciliation and integration. UN وقد عارض الرئيس هذا النهج، وأعرب عن رغبته في أن تعمل جمهورية الكونغو الديمقراطية بدلا من ذلك على أساس المصالحة والدمج.
    It was in that connection that he wished to make a number of observations. UN وأعرب عن رغبته في أن يدلي بعدد من الملاحظات في ذلك الصدد.
    he wished to reaffirm the hopes placed in Africa’s development partners, and in UNIDO first of all. UN وأعرب عن رغبته في أن يعيد التأكيد على اﻵمال التي وضعت في شركاء التنمية في أفريقيا، وفي اليونيدو قبل كل شيء.
    he wished to be reminded of the exact terms of the earlier decision referred to by the Chairperson. UN وأعرب عن رغبته في أن يُذَكَّر بالعبارة الدقيقة لما سبق أن تقرّر وأشارت إليه الرئيسة.
    he wished to know how a child's nationality was chosen in the event that his or her parents were of two different nationalities. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف كيفية اختيار جنسية الطفل في حال كان والداه يحملان جنسيتين مختلفتين.
    he wished to focus the international community's attention on the need to combat poverty in mountain regions. UN وأعرب عن رغبته في أن يركز المجتمع الدولي اهتمامه على ضرورة مكافحة الفقر في المناطق الجبلية.
    he wished to state clearly his opposition to that recommendation and requested a full explanation of the Standing Committee's decision. UN وأعرب عن رغبته في أن يعلن بوضوح معارضته لتلك التوصية وطلب تعليلا كاملا لقرار اللجنة الدائمة.
    he wished to join with other members who had emphasized the importance of referring to the temporal element. UN وأعرب عن رغبته في أن يضم صوته إلى أصوات غيره من الأعضاء الذين أكدوا أهمية الإشارة إلى العنصر الزمني.
    he wished to call attention to the human rights violations being committed by the Frente Polisario in the camps in Algeria, where only the law of the jungle prevailed. UN وأعرب عن رغبته في أن يلفت الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها جبهة البوليساريو في المخيمات في الجزائر، التي لا تسود فيها سوى شريعة الغاب.
    Before the meeting continued he wished to understand why the list had been removed. UN وأعرب عن رغبته في أن يفهم، قبل مواصلة الجلسة، السبب في رفع القائمة.
    he wished to draw the Committee's attention once again to the deteriorating human rights situation in the Province of Kosovo and Metohija. UN وأعرب عن رغبته في أن يوجه انتباه اللجنة مرة أخرى إلى حالة حقوق الإنسان المتردية في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا.
    Naturally he wished to be part of the solution. UN وأعرب عن رغبته في أن يشارك، بطبيعة الحال، في إيجاد الحل.
    he wished to assure the Committee that the Secretary-General attached the utmost importance to transparency, cooperation and accountability in the exercise of management responsibilities within the Organization. UN وأعرب عن رغبته في أن يؤكد للجنة أن اﻷمين العام يولي أهمية قصوى للشفافية والتعاون والمساءلة في مباشرة المسؤوليات اﻹدارية داخل المنظمة.
    he wished to cite in particular the call made by the President of Cyprus during the Commonwealth Heads of Government Meeting, held in Cyprus in 1993. UN وأعرب عن رغبته في أن يورد بصورة خاصة الدعوة التي وجهها رئيس قبرص في أثناء اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث الذي عقد في قبرص في سنة ١٩٩٣.
    It recognized the importance of promoting sustainable global development and of effectively addressing climate change -- which also implied dealing with other issues such as development, health and energy security -- and wished to play a leadership role in that area. UN وتعترف كندا بأهمية تعزيز التنمية العالمية المستدامة وضرورة التصدي لتغيُّر المناخ بشكل فعّال - وهذا يقتضي التعامل مع قضايا أخرى مثل التنمية والصحة والأمن في مجال الطاقة - وأعرب عن رغبته في أن تؤدي كنداً دوراً رائداً في هذا المجال.
    At the same time, he conveyed the disappointment of his delegation with regard to the statement made by the representative of Azerbaijan and expressed the wish that the interventions remain focused on the subject matter of the meeting. UN وأعرب في الوقت نفسه، عن أسف وفده للبيان الذي أدلى به ممثل أذربيجان، وأعرب عن رغبته في أن يظل تركيز المداخلات منصبّا على موضوع الاجتماع.
    The speaker highlighted various countries' contributions to UNITAID activities and expressed the desire that the summary of the meeting would soon become available to serve as an input to the substantive preparation for the September summit on the Millennium Development Goals. UN وأعرب عن رغبته في أن يتاح موجز لأعمال الاجتماع لكي يكون مدخلا في الأعمال التحضيرية الموضوعية لقمة الأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد