he thanked the countries concerned for their cooperation on those issues. | UN | وأعرب عن شكره للبلدان المعنية على تعاونها بشأن تلك المسائل. |
he thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. | UN | وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة. |
he thanked India for having prepared the draft, which would establish an excellent basis for future work. | UN | وأعرب عن شكره للهند لإعدادها المشروع الذي سيوفر أساسا ممتازا لما يتم مستقبلا من أعمال. |
He commended the President on his personal and professional qualities and thanked the Conference secretariat and all the delegations for their collaboration. | UN | ونوه بالخصال الشخصية والمهنية لرئيس المؤتمر وأعرب عن شكره لأمانة المؤتمر وكافة الوفود على تعاونها. |
30. he thanked the Committee for the constructive discussion. | UN | 30 - وأعرب عن شكره للجنة للمناقشة البناءة. |
he thanked Member States for their confidence in UNIDO and their resulting willingness to fund its programmes. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء على الثقة التي وضعتها في اليونيدو وعلى ما أثمرته تلك الثقة من استعداد لديهم لتمويل برامجها. |
he thanked the Ambassador for his efforts in that regard. | UN | وأعرب عن شكره للسفير لما يبذله من جهود في هذا الصدد. |
he thanked Member States that had supported that effort, but now even more needed to be done. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي دعمت هذا الجهد، لكنّ هناك الآن المزيد مما ينبغي فعله. |
he thanked Member States for their agreement to add the item on the food crisis to the agenda. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء على موافقتها إضافة بند عن الأزمة الغذائية إلى جدول الأعمال. |
he thanked the country's partners for their support and called on them to continue that support by financing the crisis recovery process. | UN | وأعرب عن شكره لما قدمه شركاء كوت ديفوار من دعم لها، ودعا إلى مواصلة مؤازرة بلده في خروجه من الأزمة. |
he thanked members of the Bureau for their support and representatives for the results achieved as a result of their dedication to the environment. | UN | وأعرب عن شكره لأعضاء المكتب لدعمهم وللممثلين للنتائج التي حققوها بفضل تفانيهم من أجل البيئة. |
he thanked the Government of Canada for its support for the workshop. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة كندا على دعمها لحلقة العمل. |
he thanked the Government of Switzerland for its important and constructive contribution in that regard. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة سويسرا على مساهمتها الهامة والبناءة في هذا إلى شأن. |
he thanked the Office of Human Resources Management for the part it had played in implementing the resolution with regard to Id al-Fitr. | UN | وأعرب عن شكره ﻹدارة الموارد البشرية لمساهمتها في تنفيذ القرار فيما يتعلق بعطلة عيد الفطر. |
He welcomed the recently launched organizational integrity initiative and thanked the Government of Norway for providing the necessary funding. | UN | ورحب بمبادرة الاستقامة التنظيمية التي بدئ فيها مؤخرا وأعرب عن شكره لحكومة النرويج لتوفيرها للتمويل اللازم. |
he wished to thank the Egyptian delegation for its contribution. | UN | وأعرب عن شكره للوفد المصري لما قدمه من إسهامات. |
he expressed his thanks to Ms. Daes, Mr. Guissé and Mr. Alfonso Martínez and to all the participants in the Working Group. | UN | وأعرب عن شكره للسيدة دايس، والسيد غيسه، والسيد ألفونسو مارتنيز، ولجميع المشاركين في الفريق العامل. |
He welcomed the committee's useful advice on all issues associated with the current meetings and expressed thanks for its important contribution. | UN | ورحب بالمشورة المفيدة التي قدمتها اللجنة بشأن جميع المسائل المرتبطة بالاجتماعات الحالية وأعرب عن شكره لمساهمتها الهامة. |
He trusted that the international community would continue to support the Operation and expressed his thanks to the troop-contributing countries in particular. | UN | وقال إنه على ثقة في أن المجتمع الدولي سوف يواصل دعمه للعملية، وأعرب عن شكره بوجه خاص إلى البلدان المساهمة بقوات. |
he was grateful to the Governments of Austria, Switzerland and Liechtenstein, without whose assistance he could not have conducted his many missions. | UN | وأعرب عن شكره لحكومات النمسا، وسويسرا ولختنشتاين، التي لولا مساعداتها لتعذر عليه أداء مهامه الكثيرة. |