concerns were expressed that the inclusion of such definitions might thus have adverse interpretative consequences. | UN | وأعرب عن شواغل مفادها أن إدراج تعريف من هذا القبيل قد يكون له بالتالي عواقب تفسيرية سلبية. |
309. Some concerns were expressed about the possible exclusion of national civil services from the employer sample. | UN | 309 - وأعرب عن شواغل إزاء إمكانية استبعاد الخدمات المدنية الوطنية من عينة أرباب العمل. |
Other concerns were expressed regarding which document should be used to establish the identity of the carrier. | UN | وأعرب عن شواغل أخرى إزاء المستند الذي ينبغي أن يُستخدم لتعيين هوية الناقل. |
concerns were expressed that the effectiveness of the Court might be undermined in those cases. | UN | وأعرب عن شواغل مؤداها أن فعالية المحكمة قد تضعف في تلك الحالات. |
Some Parties offered their expertise. concerns were voiced over the compatibility of European Union law with the Basel Convention and it was suggested that it would be necessary to await the results of a study on that question that was being conducted by the Union. | UN | وقد عرضت بعض الأطراف خبراتها في هذا المجال وأعرب عن شواغل بشأن مدى توافق قانون الاتحاد الأوروبي مع اتفاقية بازل وأشير إلى أن من الضروري انتظار نتائج الدراسة الخاصة بهذه المسألة التي يجريها الاتحاد. |
:: concerns were expressed around the approach to abortion in the UK, where disabled people have suggested a bias towards termination of pregnancies if a child is likely to be disabled. | UN | وأعرب عن شواغل بشأن نهج معالجة الإجهاض في المملكة المتحدة، حيث أشار الأشخاص ذوو الإعاقة إلى أن هناك تحيزاً نحو إنهاء حالات الحمل إذا كان هناك احتمال في أن يصبح الطفل ذا إعاقة. |
concerns were expressed about the SEN statementing process, and that children should be empowered to challenge SEN tribunals, and placement outside their local areas. | UN | وأعرب عن شواغل بشأن عملية تقديم البيانات المتعلقة بالاحتياجات التعليمية الخاصة. وضرورة تمكين الأطفال من الطعن في قرارات هيئات تقرير الاحتياجات التعليمية الخاصة، وفي تنسيبهم خارج مناطقهم المحلية؛ |
Particular concerns were expressed about a potentially anti-competitive and non-transparent character, and potential abuse in awarding contracts under separate framework agreements. | UN | وأعرب عن شواغل خاصة بشأن احتمال اتسامه بعدم الشفافية ومنافاته لمبدأ المنافسة، واحتمال إساءة استخدامه في إرساء عقود بمقتضى اتفاقات إطارية منفصلة. |
112. concerns were expressed regarding the inclusion of the phrase “according to the fundamental legal principles of the State Party”. | UN | ٢١١ - وأعرب عن شواغل فيما يتعلق بإدراج عبارة " رهنا بالمبادئ القانونية الاساسية للدولة الطرف " . |
concerns were expressed regarding the non-availability of information on the target audiences of various outputs produced by the Department, their level of satisfaction, and the usefulness and impacts of the outputs. | UN | وأعرب عن شواغل تتعلق بعدم توفر المعلومات عن المستمعين المستهدفين لشتى المخرجات التي أنتجتها الإدارة، ومستوى رضاهم، ومدى فائدة المخرجات وتأثيراتها. |
concerns were expressed regarding the non-availability of information on the target audiences of various outputs produced by the Department, their level of satisfaction, and the usefulness and impacts of the outputs. | UN | وأعرب عن شواغل تتعلق بعدم توفر المعلومات عن المستمعين المستهدفين لشتى المخرجات التي أنتجتها الإدارة، ومستوى رضاهم، ومدى فائدة المخرجات وتأثيراتها. |
23. Additional concerns were expressed regarding the suitability of allowing a private arbitral tribunal to order ex parte interim measures. | UN | 23- وأعرب عن شواغل إضافية بشأن ملاءمة السماح لهيئة تحكيم خاصة بأن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة بناء على طلب طرف واحد. |
68. concerns were expressed about specific types of computer-related crime. | UN | 68- وأعرب عن شواغل حيال أنواع معينة من الجرائم ذات الصلة بالحاسوب. |
Several concerns were expressed in respect of the last sentence of the paragraph, providing for submission of a claim by a secured creditor only when that creditor had surrendered its security or the claim was undersecured. | UN | 171- وأعرب عن شواغل فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من الفقرة، حيث جاء أنه ينبغي ألا يقدم الدائن المكفول بضمان مطالبة الا عندما يكون قد سلّم الضمان أو عندما يكون مكفولا بضمان ناقص. |
concerns were expressed that the proposed levels for the limitation of the carrier's liability were too high, and that there was no commercial need for such high limits, which were said to be unreasonable and unrealistic. | UN | 199- وأعرب عن شواغل مفادها أن مقادير حدود مسؤولية الناقل المقترحة عالية جدا، وأنه لا توجد حاجة تجارية إلى تلك الحدود العالية، إذ قيل إنها غير معقولة وغير واقعية. |
29. concerns were expressed with respect to the possibility that joint administration might interfere with rules on jurisdiction in those cases where, under those rules, different courts would have competence over the various members of the corporate group. | UN | 29- وأعرب عن شواغل بشأن إمكانية أن تتعارض الإدارة المشتركة مع القواعد المتعلقة بالولاية القضائية في الحالات التي يكون فيها، بموجب هذه القواعد، اختصاص لمحاكم مختلفة على مختلف أعضاء مجموعة الشركات. |
concerns were expressed with respect to subparagraph 10.3.2 (d). | UN | 84- وأعرب عن شواغل فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 10-3-2 (د). |
Particular concerns were expressed about the advent of strong encryption products, which make intercepted or seized data difficult or impossible to read and which are becoming more common, both as applications that can be acquired and used by offenders and as integral " off-the-shelf " elements of electronic mail (e-mail), cellular telephone and other technologies. | UN | وأعرب عن شواغل خاصة بشأن بدء استخدام منتجات التشفير القوية التي تجعل البيانات المعترضة أو المضبوطة يصعب أو يستحيل قراءتها وأصبحت الآن أكثر شيوعا، كاستعمالات يمكن للجناة الحصول عليها واستخدامها وباعتبارها عناصر أساسية جاهزة للبريد الالكتروني، وكذلك الهاتف الخلوي وغير ذلك من التكنولوجيات. |
Various concerns were expressed regarding the reference to " confidential or sensitive information " . | UN | وأعرب عن شواغل مختلفة تتعلق باﻹشارة إلى " المعلومات السرية أو الحساسة " . |
Further concerns were voiced regarding the capacity of the Non-Governmental Organizations Section and the Committee on Non-Governmental Organizations to add yet another layer to the review process, given the volume of applications received each year. | UN | وأعرب عن شواغل أخرى بشأن قدرة قسم المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على إضافة مستوى آخر إلى عملية الاستعراض اعتبارا لحجم الطلبات المستلمة كل سنة. |
Strong concerns were raised that paragraph (2) would be difficult to apply in practice. | UN | 100- وأعرب عن شواغل قوية مفادها أنه سيكون من الصعب تطبيق الفقرة (2) من الناحية العملية. |