the Director, DOC, agreed that this was an important area of activity, as stressed in the report. | UN | وأعرب مدير شعبة الاتصال عن موافقته على أن الاتصال مجال مهم من مجالات النشاط، على النحو الذي جرى تأكيده في التقرير. |
the Director of the Human Rights Unit of the Ministry of the Interior expressed the view that the Guiding Principles should be regarded as carrying a morally binding force. | UN | وأعرب مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية عن رأيه بأنه ينبغي اعتبار المبادئ التوجيهية ذات أثر ملزم أدبياً. |
the Director, Programme Division, appreciated the guidance and support of delegations and noted that UNFPA would share additional indicators at the upcoming informal meeting. | UN | وأعرب مدير شعبة البرامج عن التقدير على إرشاد ودعم الوفود وأشار إلى أن الصندوق سيشاطر مؤشرات إضافية في الجلسة غير الرسمية القادمة. |
the Director, Programme Division, appreciated the guidance and support of delegations and noted that UNFPA would share additional indicators at the upcoming informal meeting. | UN | وأعرب مدير شعبة البرامج عن التقدير على إرشاد ودعم الوفود وأشار إلى أن الصندوق سيشاطر مؤشرات إضافية في الجلسة غير الرسمية القادمة. |
The Assistant Administrator agreed that close collaboration and coordination with other United Nations specialized agencies was important and was being maintained. | UN | وأعرب مدير البرنامج المساعد عن اتفاقه مع الرأي القائل بأهمية توثيق ومواصلة التعاون والتنسيق مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
238. the Director of the Africa Division agreed that the installation of a democratic government would enhance the Fund's advocacy role. | UN | ٢٣٨ - وأعرب مدير شعبة افريقيا عن موافقته على أن تنصيب حكومة ديمقراطية سيعزز الدور الذي يضطلع به الصندوق في مجال الدعوة. |
268. the Director, APD, thanked delegations for their strong support and constructive suggestions. | UN | ٢٦٨ - وأعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن شكره للوفود على ما قدمته من دعم قوي ومقترحات بناءة. |
303. In response, the Director, CEO, expressed appreciation for the interest and support for the work of CEO. | UN | ٣٠٣ - وأعرب مدير مكتب التقييم المركزي، في رده، عن تقديره لما أبدي من اهتمام وتأييد ﻷعمال المكتب. |
55. the Director of DER expressed appreciation for the continued support of the Committee, including the host countries. | UN | 55- وأعرب مدير شعبة العلاقات الخارجة عن تقديره للدعم المتواصل الذي تقدمه اللجنة، بما في ذلك البلدان المضيفة. |
They continued their discussions on how to move forward on issues of common concern, and the Director of Mines of Sierra Leone made a commitment to taking the lead on developing a strategy towards that end. | UN | وواصلوا مناقشاتهم بشأن كيفية المضي قدما في القضايا ذات الاهتمام المشترك، وأعرب مدير المناجم في سيراليون عن التزامه باتخاذ زمام المبادرة في وضع استراتيجية لبلوغ تلك الغاية. |
81. the Director, DOS, UNFPA, thanked the delegations for their support and encouragement. | UN | 81 - وأعرب مدير شعبة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عن امتنانه للوفود لما قدمته من دعم وتشجيع. |
11. the Director of the Division of External Relations expressed UNHCR's sincere appreciation for contributions received. | UN | 11- وأعرب مدير شعبة العلاقات الخارجية عن تقدير المفوضية الخالص للتبرعات التي تمّ استلامها. |
9. the Director for Structural and Management Change thanked delegations for their support, noting their request for ongoing and close consultation within and outside UNHCR. | UN | 9- وأعرب مدير التغيير الهيكلي والإداري عن شكره للوفود على الدعم الذي قدمته، ولاحظ طلبهم إجراء مشاورات مستمرة ووثيقة في إطار المفوضية وخارجها. |
the Director agreed with speakers who encouraged the increased use of vaccine manufacturers in developing countries, saying that Supply Division was increasing its contacts with a number of such manufacturers to motivate their participation in UNICEF tenders. | UN | وأعرب مدير شعبة الإمدادات عن اتفاقه مع المتكلمين الذين يشجعون زيادة الاستفادة من صناعة اللقاحات في البلدان النامية، قائلا إن شعبة الإمدادات بصدد زيادة اتصالاتها مع عدد من جهات تصنيع اللقاحات هذه لحفزها على الاشتراك في المناقصات التي تجريها اليونيسيف. |
446. the Director of Programme Division thanked delegations for the importance they placed on the work of UNDG in harmonization and simplification. | UN | 446 - وأعرب مدير شعبة البرامج عن شكره للوفود للأهمية التي علقتها على أعمال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالتنسيق والتبسيط. |
44. the Director, DOS, appreciated the encouraging comments by delegations and concurred regarding the independence of oversight activities. | UN | 44 - وأعرب مدير شعبة خدمات الرقابة عن تقديره للتعليقات المشجعة التي أبدتها الوفود و أعرب عن موافقته على استقلال أنشطة الرقابة. |
the Director agreed with speakers who encouraged the increased use of vaccine manufacturers in developing countries, saying that Supply Division was increasing its contacts with a number of such manufacturers to motivate their participation in UNICEF tenders. | UN | وأعرب مدير شعبة الإمدادات عن اتفاقه مع المتكلمين الذين يشجعون زيادة الاستفادة من صناعة اللقاحات في البلدان النامية، قائلا إن شعبة الإمدادات بصدد زيادة اتصالاتها مع عدد من جهات تصنيع اللقاحات هذه لحفزها على الاشتراك في المناقصات التي تجريها اليونيسيف. |
In response, the Director, Division for Management Services, concurred with Board members on the need for adequate provisions to avoid any compromise on internal controls. | UN | 101 - وأعرب مدير شُعبة الخدمات الإدارية، في رده، عن اتفاقه مع ما يراه أعضاء المجلس بشأن ضرورة وضع أحكام ملائمة لتفادي أي إخلال بالضوابط الداخلية. |
101. In response, the Director, Division for Management Services, concurred with Board members on the need for adequate provisions to avoid any compromise on internal controls. | UN | 101 - وأعرب مدير شُعبة الخدمات الإدارية، في رده، عن اتفاقه مع ما يراه أعضاء المجلس بشأن ضرورة وضع أحكام ملائمة لتفادي أي إخلال بالضوابط الداخلية. |
The Administrator stated that he believed UNDP could return to the Board with a provocative business plan that built on the discussion held at the current session and consistent with the goals and mission of the organization. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن اعتقاده بأن البرنامج اﻹنمائي يمكن أن يعرض على المجلس خطة أعمال جريئة تنطلق من المناقشة التي جرت في الدورة الحالية وتتمشى مع أهداف المنظمة ومهمتها. |
272. The Assistant Administrator agreed with the accuracy of the statement concerning the transition. | UN | ٢٧٢ - وأعرب مدير البرنامج المساعد عن موافقته على العبارة المتعلقة بالتحول، من حيث دقتها. |