ويكيبيديا

    "وأعضاء البرلمانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parliamentarians
        
    • members of parliament
        
    • members of parliaments
        
    It will continue to engage Governments, parliamentarians and civil society to mobilize support for a just solution of the conflict. UN وستواصل اللجنة إشراك الحكومات، وأعضاء البرلمانات والمجتمع المدني لحشد الدعم للتوصل إلى حل عادل للنزاع.
    In this respect, UNEP will work with networks of judges, prosecutors, parliamentarians and others to ensure the outreach and sustainability of results. UN وفي هذا الصدد، سوف يعمل برنامج البيئة مع شبكات القضاة والمدعين العامين وأعضاء البرلمانات وغيرهم لتحقيق الخدمات الإرشادية واستدامة النتائج.
    11. The Centre shared its experience, expertise and best practices in the area of capacity-building training on the prevention of illicit firearms trafficking for the law enforcement community, non-governmental organizations (NGOs) and parliamentarians. UN 11 - وقد تقاسم المركز مع القائمين بإنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية وأعضاء البرلمانات تجاربَه وخبراته وأفضل ممارساته في مجال التدريب على بناء القدرات لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    His delegation agreed with the Advisory Committee that the target audience must be defined more clearly; the publication should in fact be aimed at governmental officials, members of parliament, the academic world and non-governmental organizations, for their support of the Organization must not be taken for granted. UN وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه يتعين تحديد الجمهور المستهدف بشكل أوضح، وأن المنشور ينبغي في الواقع أن يستهدف المسؤولين الحكوميين وأعضاء البرلمانات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، لأن دعمهم للمنظمة لا يمكن حمله على أنه مسألة مسلم بها.
    The United Nations counts on the support of NGOs, academic communities, members of parliaments and other parts of civil society. UN ١٢١- تعتمد اﻷمم المتحدة على دعم المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات اﻷكاديمية، وأعضاء البرلمانات وغير ذلك من عناصر المجتمع المدني.
    In its work, UNCTAD will pursue an open dialogue with the private sector, non-governmental organizations, academia and parliamentarians with a view to addressing the challenges and opportunities of globalization and making progress towards a better and fairer world. UN وسيقيم الأونكتاد، في عمله، حواراً مفتوحاً مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وأعضاء البرلمانات بهدف مواجهة تحديات العولمة وفرصها وإحراز تقدم صوب عالم أفضل وأكثر إنصافاً.
    Target group 1: ministers, high-ranking government officials and parliamentarians UN الفئة المستهدفة 1 - الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء البرلمانات
    One of the festival's objectives was to promote the signature of cooperation agreements, twinning arrangements and friendship groups between Venezuelan and African parliamentarians. UN وقالت إن واحداً من أهداف المهرجان هو تشجيع التوقيع على اتفاقيات تعاون وترتيبات تآخٍ ومجموعات الصداقة بين أعضاء برلمان فنزويلا وأعضاء البرلمانات الإفريقية.
    In numerous developing countries we have undertaken consultations with the Heads of State and Government, Cabinet Ministers, Regional Presidents, parliamentarians, Civil Society representatives and Development Partners etc. UN 6 - ولقد قمنا بإجراء محادثات في عدد من البلدان النامية مع رؤساء الدول ورؤساء الحكومات والوزراء والرؤساء الإقليميين وأعضاء البرلمانات وممثلي المجتمع المدني وشركاء التنمية وغيرهم.
    He has reflected on their perspectives in his reports, having held consultations in Bangkok, Beijing, Jakarta, Kuala Lumpur, Singapore and Tokyo with Governments, parliamentarians, the Secretariat of ASEAN, research centres and civil society organizations. UN وعكس في تقريره الآراء التي أبدوها بعد أن أجرى مشاورات في بانكوك وبيجين وجاكرتا وكوالالمبور وسنغافورة وطوكيو مع الحكومات وأعضاء البرلمانات وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومراكز البحوث ومنظمات المجتمع المدني.
    " The primary function of the Office of External Relations is outreach, promotion and maintenance of the relations of the United Nations in civil society, including non-governmental organizations, the business world, academic institutions, foundations, professional associations, parliamentarians, trade unions and the religious community. UN " وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب العلاقات الخارجية في الاتصال بالمجتمع المدني وتعزيز ومواصلة علاقات اﻷمم المتحدة بهذا المجتمع، ومن بينه المنظمات غير الحكومية وقطاع اﻷعمال الحرة والمؤسسات اﻷكاديمية والمؤسسات اﻷخرى والرابطات المهنية وأعضاء البرلمانات ونقابات العمال والمجتمع الديني.
    “The primary function of the Office of External Relations is outreach, promotion and maintenance of the relations of the United Nations in civil society, including non-governmental organizations, the business world, academic institutions, foundations, professional associations, parliamentarians, trade unions and the religious community. UN " وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب العلاقات الخارجية في الاتصال بالمجتمع المدني وتعزيز ومواصلة علاقات اﻷمم المتحدة بهذا المجتمع، ومن بينه المنظمات غير الحكومية وقطاع اﻷعمال الحرة والمؤسسات اﻷكاديمية والمؤسسات اﻷخرى والرابطات المهنية وأعضاء البرلمانات ونقابات العمال والمجتمع الديني.
    UNCTAD will continue its work with the private sector, non-governmental organizations, academia and parliamentarians with a view to addressing the challenges and opportunities of globalization and making progress towards a better and fairer integration of developing countries into the world economy. UN وسيواصل الأونكتاد تعاونه مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وأعضاء البرلمانات بهدف مواجهة تحديات العولمة وفرصها وإحراز تقدم صوب إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بطريقة أفضل وأكثر إنصافا.
    Human rights training packages for human rights monitors, judges and lawyers, prison officials, primary and secondary school teachers, peacekeepers and parliamentarians were developed. UN وأعدت مجموعات متكاملة من مواد التدريب في ميدان حقوق الإنسان لصالح القائمين برصد حقوق الإنسان، والقضاة والمحامين، وموظفي السجون، والمدرسين في المدارس الابتدائية والثانوية، والموظفين المعنيين بحفظ السلم وأعضاء البرلمانات.
    UNCTAD will continue its work with the private sector, non-governmental organizations, academia and parliamentarians with a view to addressing the challenges and opportunities of globalization and making progress towards a better and fairer integration of developing countries into the world economy. UN وسيواصل الأونكتاد تعاونه مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وأعضاء البرلمانات بهدف مواجهة تحديات العولمة وفرصها وإحراز تقدم صوب إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بطريقة أفضل وأكثر إنصافا.
    Processes need to be put in place for ensuring fair inclusion of NGOs and effective consultation with CSOs and all key national stakeholders and consciously widening the circle to include the private sector, parliamentarians and others as advocates of MDGs. UN وينبغي تنفيذ عمليات ترمي إلى ضمان الإدراج المنصف للمنظمات غير الحكومية والاستشارة الفعالة مع منظمات المجتمع المدني ومع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين الرئيسيين وتوسيع نطاق الدائرة كي تشمل القطاع الخاص وأعضاء البرلمانات وغيرهم من الجهات كدعاة للأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Decides to include interactive dialogue sessions with the relevant stakeholders, including ministers, non-governmental organizations and members of parliament, on agenda items of relevance to them; UN 2- يقرر إدراج جلسات الحوار التفاعلي مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الوزراء والمنظمات غير الحكومية وأعضاء البرلمانات بشأن بنود جدول الأعمال التي تهمهم؛
    During the period under review, the Centre devoted considerable attention to promoting existing firearms agreements, notably involving the diplomatic community, members of parliament, law enforcement officers and NGOs. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كرّس المركز اهتماما كبيرا لتشجيع الاتفاقات القائمة المتصلة بالأسلحة النارية، مع القيام، بصفة خاصة، بإشراك أفراد السلك الدبلوماسي وأعضاء البرلمانات وموظفي إنفاذ القوانين والمنظمات غير الحكومية.
    In visits to over 30 States on all continents, the High Commissioner has sought to reinforce commitment to international and national protection of human rights through discussion with government officials, members of parliament and the judiciary. UN وقام المفوض السامي بزيارة أكثر من ثلاثين دولة في جميع القارات، وسعى خلال هذه الزيارات إلى تعزيز التزام هذه الدول بحماية حقوق اﻹنسان دوليا ووطنيا، من خلال مناقشاته مع المسؤولين الحكوميين وأعضاء البرلمانات والهيئات القضائية.
    60. The Millennium Campaign continued to expand its assistance to national campaigns drawing on dialogue with its target constituencies: civil society organizations (CSOs), members of parliaments, and international organizations, particularly OECD/DAC and the World Trade Organization. UN 60 - واصلت حملة الألفية توسيع نطاق مساعدتها للحملات الوطنية مستندة إلى الحوار مع جمهورها المستهدف: منظمات المجتمع المدني وأعضاء البرلمانات والمنظمات الدولية، ولا سيما منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية ومنظمة التجارة العالمية.
    Such activities should be available to United Nations staff, indigenous peoples, indigenous and non-indigenous civil servants, judicial officials, members of parliaments and other elected Government officials for the purpose of information exchange, technical assistance and training to contribute to the full realization of the right of indigenous peoples to lands, territories and resources. UN ويتعين فتح أبواب الاشتراك في هذه الأنشطة أمام موظفي الأمم المتحدة، والشعوب الأصلية، وأبناء الشعوب الأصلية أو غيرهم من الموظفين المدنيين والموظفين القضائيين وأعضاء البرلمانات وغيرهم من المسؤولين الحكوميين المنتخبين، وذلك بهدف تبادل المعلومات وتقديم المساعدة التقنية والتدريب حتى يتسنى الإسهام في الإعمال التام لحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد