ويكيبيديا

    "وأعضاء المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and members of civil society
        
    • civil society members
        
    • and civil society
        
    • and members of the civil society
        
    • members of civil society and
        
    In this effort, we are working with other countries, relevant United Nations agencies, the private sector and members of civil society. UN وفي هذا الجهد، نعمل مع بلدان أخرى، ومع وكالات ذات صلة تابعة للأمم المتحدة، والقطاع الخاص وأعضاء المجتمع المدني.
    This must be done in dialogue and consultation with regional organizations, political leaders and members of civil society. UN ويجب أن يتم ذلك من خلال الحوار والتشاور مع المنظمات الإقليمية والزعماء السياسيين وأعضاء المجتمع المدني.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    To this end, UNOCI continued to strengthen the capacity of peacekeeping personnel, civil society members, NGOs and the local authorities on child protection and children's rights. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت عملية الأمم المتحدة تعزيز قدرات أفراد حفظ السلام وأعضاء المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية في مجالي حماية الطفل وحقوقه.
    Obviously a useful complementarity exists between States and civil society organizations in the process of equitable development. UN ومن الواضح أن هناك تكامل مفيد بين الدول وأعضاء المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة.
    Workshops in 14 regions for 1,941 participants, including community leaders, local authorities and members of civil society UN حلقة عمل في 14 منطقة لـ 941 1 مشاركا، بـمن فيهم قادة المجتمع المحلي والسلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني
    Furthermore, MONUSCO together with the United Nations Children's Fund and non-governmental organizations undertook sensitization and outreach activities for the benefit of FARDC, armed groups and members of civil society. UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية بأنشطة توعية وتواصل لفائدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والجماعات المسلحة وأعضاء المجتمع المدني.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    We urge Governments and members of civil society to join with us and increase our collective efforts to: UN ونحث الحكومات وأعضاء المجتمع المدني على الانضمام إلينا لمضاعفة جهودنا الجماعية من أجل:
    The blatant shortfall in crucial action steps towards the implementation of the Millennium Development Goals remains a troubling concern for many nongovernmental organizations and members of civil society. UN إن النقص الصارخ في خطوات العمل الحاسمة نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال موضوع قلق مزعج لكثير من المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني.
    Across the region, Outreach representatives organized presentations about the Tribunal for a variety of audiences, most notably students and members of civil society. UN ونظم ممثلو برنامج التوعية عروضا عن المحكمة في أرجاء المنطقة لجماهير متنوعة، ولا سيما الطلبة وأعضاء المجتمع المدني.
    The working group includes legal academics, members of the bar association and members of civil society. UN ويضم هذا الفريق العامل في عضويته ممثلين عن الأوساط الأكاديمية القانونية ورابطة المحامين وأعضاء المجتمع المدني.
    Meetings were also held with members of the diplomatic corps in Belgrade, as well as with international humanitarian organizations, national non-governmental organizations and members of civil society. UN وعُقدت اجتماعات أيضا مع عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بلغراد، ومع عدد من المنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني.
    Governments, international organizations and members of civil society have made continuous efforts to address these problems. UN وقد دأبت الحكومات والمنظمات الدولية وأعضاء المجتمع المدني على بذل الجهود المتواصلة لمعالجة هذه المشاكل.
    Governments, international organizations and members of civil society have made continuous efforts to address these problems; UN وقد دأبت الحكومات والمنظمات الدولية وأعضاء المجتمع المدني على بذل الجهود المتواصلة لمعالجة هذه المشاكل؛
    He warmly thanks the relevant Governments, United Nations agencies and members of civil society for facilitating his visits. UN وهو يشكر الحكومات المختصة ووكالات الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني لتيسيرهم لزياراته.
    The Sub-Commission's guidelines are intended to assist Governments, policymakers, international agencies and members of civil society to implement the right to drinking water and sanitation. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة الحكومات وواضعي السياسات والوكالات الدولية وأعضاء المجتمع المدني في إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Those events were well attended by Government representatives, the international finance institutions, professionals in the financial sector, and members of civil society. UN وقد حضر تلك المناسبات ممثلون حكوميون، والمؤسسات المالية الدولية، ومختصون في القطاع المالي، وأعضاء المجتمع المدني.
    Performance measures: number of community leaders and civil society members trained UN مقاييس الأداء: عدد قادة المجتمع المحلي وأعضاء المجتمع المدني الذين تلقوا تدريبا
    The workshop was attended by indigenous and government representatives, academics and civil society members. UN وحضرها ممثلون للشعوب الأصلية وممثلون حكوميون، وأكاديميون وأعضاء المجتمع المدني.
    These programmes include policy-makers, civil servants, and members of the civil society. UN وتشمل تلك البرامج صانعي القرار وموظفي الحكومة وأعضاء المجتمع المدني.
    She held discussions with local figures, members of civil society and officials of international and nongovernmental organizations in N'Djamena, Abéché and Adré. UN وتحادثت مع السلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني وموظفين في منظمات دولية وغير حكومية في نجامينا وأبيشي وأدري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد