ويكيبيديا

    "وأعضاء النيابة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prosecutors
        
    • public prosecutors
        
    • and prosecutor
        
    • members of the Department of Public Prosecutions
        
    :: Assessment of the number of trained judges and prosecutors working at the provincial level based on monitoring by UNAMA UN :: تقييم عدد القضاة وأعضاء النيابة العامة المدربين الذين يعملون على مستوى الولايات، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN وأكد الفريق العامل على أهمية تعزيز قدرة المشرِّعين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة وأعضاء النيابة العامة على معالجة المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. UN وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Assistance to Ethiopia in the administration of justice: training courses for judges and prosecutors UN ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة
    Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations. UN وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية.
    Relations between police and prosecutors UN العلاقات بين الشرطة وأعضاء النيابة العامة
    It was noted that, for a variety of reasons, many victims were reluctant to cooperate with police and prosecutors. UN وذكر أن كثيرا من الضحايا يتلكأون، لأسباب متنوعة، في التعاون مع الشرطة وأعضاء النيابة العامة.
    Special police officers and prosecutors dealt with such cases. UN ويتعامل مع تلك القضايا أفراد مختصون من ضباط شرطة وأعضاء النيابة العامة.
    The Criminal Procedure Code stipulates that judges and prosecutors are to provide the widest cooperation possible to foreign authorities. UN ٢٩- ويلزم قانون الإجراءات الجنائية القضاة وأعضاء النيابة العامة بتوفير التعاون على أوسع نطاق ممكن للسلطات الأجنبية.
    Such terms and conditions of work also are directly correlated to the potential corruptibility of members of the judiciary and prosecutors. UN وترتبط قواعد وشروط العمل بصورة مباشرة أيضا بإمكانية فساد أعضاء السلطة القضائية وأعضاء النيابة العامة.
    In the Sudan, the effectiveness of training for judges and prosecutors is monitored by means of examinations and performance evaluations. UN وفي السودان، تُرصد فعالية التدريب المقدم إلى القضاة وأعضاء النيابة العامة عن طريق الامتحانات وتقييمات الأداء.
    The conditions of service for both judges and prosecutors are the same. UN وتتطابق ظروف خدمة القضاة وأعضاء النيابة العامة.
    The workshop was aimed at building the capacity of law enforcement officers and prosecutors in financial investigations. UN وكان الهدف من البرنامج بناء قدرات ضباط إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة فيما يتعلق بالتحقيقات المالية.
    As such, judges, magistrates and prosecutors also need to be included in technical training and awareness-raising activities. UN ومن ثمّ فلا بدّ أيضا أن يكون القضاة وأعضاء النيابة العامة مشمولين بأنشطة التدريب التقني والتوعية.
    Training was provided in Buenos Aires to judges, defence attorneys and prosecutors to facilitate access to justice for disabled individuals. UN وقُدِّم تدريب في بوينس آيرس للقضاة ومحامي الدفاع وأعضاء النيابة العامة لتيسير وصول المعاقين إلى العدالة.
    The judges and prosecutors also emphasized their lack of independence as a major challenge for the judicial system. UN وأكّد القضاة وأعضاء النيابة العامة افتقارهم للاستقلالية بوصفها التحدي الأكبر الذي يواجه النظام القضائي.
    The Institute is also organizing a special training for magistrates and prosecutors working with minors in conflict with the law. UN ويُنظم المعهد أيضاً تدريباً خاصاً للقضاة وأعضاء النيابة العامة الذين يعملون مع القصَّر المخالفين للقانون.
    Similar training for judges and prosecutors is needed. UN ويلزم تقديم تدريب مماثل إلى القضاة وأعضاء النيابة العامة.
    She further described the domestic monitoring mechanism and the role of the justice sector in implementing the legislation in accordance with the national anti-corruption strategy and action plan, including through joint agreements with judges and prosecutors. UN ووصفت كذلك آلية الرصد الوطنية ودور قطاع العدالة في تنفيذ التشريعات وفقا للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة العمل الوطنية لمكافحة الفساد، بما يشمل العمل من خلال اتفاقات مشتركة مع القضاة وأعضاء النيابة العامة.
    The Programme works with a range of actors involved in the criminal justice system, mainly the Ministry of Justice, judges and prosecutors at all levels of the court system, lawyers and the judicial police. UN ويعمل البرنامج مع طائفة من العناصر الفاعلة المشاركة في نظام العدالة الجنائية ولا سيما وزارة العدل، والقضاة وأعضاء النيابة العامة في جميع مستويات النظام القضائي، والمحامون، والشرطة القضائية.
    However, the agreement cannot be concluded for persons nominated to the public service, persons nominated to serve in self—governments, judges and public prosecutors. UN بيد أنه لا يمكن ابرام اتفاق بالنسبة لﻷشخاص المعينين في الخدمات العامة، أو للعمل في الحكومات المحلية، والقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Law enforcement and prosecutor training UN تدريب موظفي إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة
    The first centre: Specializes in international humanitarian law training for judges and members of the Department of Public Prosecutions, organizing a training course at least once every two years for participants from various parts of the Arab world; UN المركز الأول: خاص بتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة في مجال القانون الدولي الإنساني، وينظم هذا المركز دورة تدريبية إقليمية واحدة على الأقل كل سنتين للمشاركين من شتى أقطار العالم العربي للقضاة وأعضاء النيابة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد