this was followed by a massive public awareness campaign and statement-taking process in the 15 counties of Liberia. | UN | وأعقب ذلك حملة واسعة النطاق لتوعية الجمهور وعملية واسعة لجمع الإفادات في مقاطعات ليبريا الخمس عشرة. |
this was followed by in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the initiative and propose concrete deliverables. | UN | وأعقب ذلك مشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة صقل المبادرة واقتراح نتائج ملموسة. |
this was followed by a national case study presented by the representative of Brazil. | UN | وأعقب ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل البرازيل. |
A scuffle ensued and her husband fell to the floor. | UN | وأعقب ذلك عراك سقط زوجها على إثره على اﻷرض. |
The Framework Act on International Development Cooperation was subsequently legislated. | UN | وأعقب ذلك سن قانون إطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي. |
The disaster recovery and business continuity system was operated and maintained followed by the disposal process as part of the liquidation process | UN | جرى تشغيل نظام استئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، وصيانته، وأعقب ذلك عملية التصرف فيه كجزء من عملية التصفية |
that was followed by physical attacks and protests against the returnees. | UN | وأعقب ذلك اعتداءات جسدية واحتجاجات ضد العائدين. |
this was followed by a two-day tabletop simulation training during the 2010 meetings, covering communications and organizational management with regard to responding to crises and mass-casualty incidents. | UN | وأعقب ذلك تدريب محاكاة نظري لمدة يومين بشأن الاستجابة للأزمات والحوادث التي تنشأ عنها إصابات جماعية. |
this was followed by a decision during the current week to order the eviction of 1,500 Palestinians from their homes in the Al-Bustan neighbourhood of East Jerusalem. | UN | وأعقب ذلك صدور قرار خلال هذا الأسبوع بطرد 500 1 فلسطيني من منازلهم في حي البستان في القدس الشرقية. |
this was followed by a short video on the work of UNICEF in 2008. C. Adoption of the agenda | UN | وأعقب ذلك عرض شريط فيديو قصير عن عمل اليونيسيف في عام 2008. |
this was followed by training-of-trainers workshops for training of municipal councillors, making use of UN-Habitat capacity-building tools. | UN | وأعقب ذلك استخدام أدوات الموئل بشأن بناء القدرات لتنظيم حلقات عمل لتدريب المدربين لفائدة المستشارين البلديين. |
this was followed by the creation of a portal to promote knowledge and information-sharing on anti-corruption issues in Africa. | UN | وأعقب ذلك إنشاء بوابة لتعزيز المعرفة وتقاسم المعلومات بشأن قضايا مكافحة الفساد في أفريقيا. |
this was followed by a percentage point reduction on 27 February 2009. | UN | وأعقب ذلك تخفيض بنقطة مئوية واحدة في 27 شباط/ فبراير 2009. |
this was followed by presentations by experts and further presentations by several Parties on their views on and experiences with the means. | UN | وأعقب ذلك عروض من الخبراء وعروض أخرى من عدة أطراف بشأن آرائهم وخبراتهم فيما يتصل بالوسائل. |
this was followed by an international programme of work to clarify the concepts and evaluate policies and strategies. | UN | وأعقب ذلك وضع برنامج عمل دولي لتوضيح المفاهيم وتقييم السياسات والاستراتيجيات. |
this was followed by a retreat to integrate the new staff into the larger office. | UN | وأعقب ذلك تنظيم معتكف لدمج الموظفين الجدد في صفوف المكتب الأوسع. |
53. In October 2007, the Department of Field Support approached the Government of Spain for the services and negotiations ensued. | UN | 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، اتصلت إدارة الدعم الميداني بحكومة إسبانيا بشأن هذه الخدمات وأعقب ذلك مفاوضات. |
Many years of growing tension and violence concerning the unresolved status of the Palestinian territory occupied by Israel ensued. | UN | وأعقب ذلك سنوات عديدة من ازدياد التوتر وأعمال العنف بسبب عدم حسم وضع الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل. |
84. A lengthy debate ensued, during which a number of States requested that a report be submitted to the Committee by 3 June. | UN | 84 - وأعقب ذلك مناقشات مطولة طلب خلالها عدد من الدول أن يقدَّم تقرير إلى اللجنة في موعد أقصاه 3 حزيران/يونيه. |
There was subsequently a significant disturbance at Harmondsworth and detainees were transferred to other Removal Centres and to main-stream prisons. | UN | وأعقب ذلك اضطراب كبير في هارموندسوورث ونُقل المحتجزون إلى مراكز ترحيل أخرى وإلى سجون رئيسية. |
That led to the creation of the guidelines on technical cooperation among developing countries for United Nations organizations in the mid-1990s, followed by the performance assessment standards. | UN | وأدى هذا إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منتصف تسعينيات القرن الماضي، وأعقب ذلك وضع معايير تقييم الأداء. |
that was followed by an appeal for the whole of 2002 amounting to $117 million. | UN | وأعقب ذلك نداء لمجمل عام 2002 وصل حجمه إلى 117 مليون دولار. |
it was followed by a seminar promoting international support of the Fayyad Plan. | UN | وأعقب ذلك الاجتماعَ حلقةٌ دراسيةٌ لتعزيز الدعم الدولي لخطة فياض. |
The members of the Working Group introduced each topic of discussion, which was followed by an interactive dialogue with Member States. | UN | وقدم أعضاء الفريق العامل كل موضوع من مواضيع النقاش، وأعقب ذلك حوار تفاعلي مع الدول الأعضاء. |
The presentation was followed by an exchange of views and suggestions on possible ways forward. | UN | وأعقب ذلك العرض تبادل للآراء والاقتراحات بشأن السبل الممكنة للمضي قدما. |
these were followed by presentations from each contractor outlining the current status of data that had been collected and identification of future activities. | UN | وأعقب ذلك عروض قدمها كل متعاقد تبين الحالة الراهنة للبيانات التي تم تجميعها وتحديد الأنشطة المستقبلية. |