ويكيبيديا

    "وأعلنت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee declared
        
    • the Commission declared
        
    • the Committee stated
        
    • Commission announced
        
    • the Committee had stated
        
    • was declared inadmissible
        
    • Appeals Commission declared
        
    the Committee declared the communication admissible at its eighty-second session. UN وأعلنت اللجنة في جلستها الثانية والثمانين مقبولية البلاغين.
    the Committee declared them inadmissible, respectively, for incompatibility with the provisions of article 3 of the Convention, for nonexhaustion of domestic remedies and for being manifestly unfounded. UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية هذه الشكاوى، على التوالي، لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم وجود أساس واضح لها.
    the Committee declared them inadmissible, respectively, for incompatibility with the provisions of article 3 of the Convention, for nonexhaustion of domestic remedies and for being manifestly unfounded. UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية هذه الشكاوى، على التوالي، لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم وجود أساس واضح لها.
    the Commission declared the APC candidates in the two constituencies the winners. UN وأعلنت اللجنة عن فوز مرشحي المؤتمر الشعبي العام في الدائرتين الانتخابيتين.
    23. Bearing in mind existing resources, the Committee stated that priority should be given to the translation of its summary records. UN ٢٣ - وأعلنت اللجنة أنه ينبغي مع أخذ الموارد القائمة في الاعتبار، إعطاء اﻷولوية لتوجيه المحاضر الموجزة.
    The Central Elections Commission announced the official results with Hamas winning a majority, consisting of 74 seats. UN وأعلنت اللجنة الانتخابية المركزية الفلسطينية النتائج الرسمية التي أسفرت عن فوز حركة حماس بأغلبية تتألف من 74 مقعدا.
    30. the Committee had stated its views on the advisability of appointing a Special Rapporteur on laws that discriminated against women. UN 30 - وأعلنت اللجنة عن وجهات نظرها بشأن استحسان تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تميِّز ضد المرأة.
    That complaint was declared inadmissible as manifestly ill-founded by the European Commission on 5 May 1993. UN وأعلنت اللجنة اﻷوروبية في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٣، عدم قبول هذه الشكوى ﻷنها تفتقر بشكل ظاهر إلى أي أساس.
    By decision of 23 December 2002, the Asylum Appeals Commission declared this request inadmissible, on the grounds that the deadline extension was set at 10 days from the cessation of the impediment that led to the failure to observe the deadline. UN وأعلنت اللجنة عدم قبول هذا الطلب بموجب القرار المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2002، بدعوى أن الفترة المقررة للتمديد هي 10 أيام اعتباراً من تاريخ انتفاء المانع الذي حال دون التقيد بالأجل المحدد.
    the Committee declared the communication admissible with regard to the claim raised by the author under articles 5 and 27 of the Convention. UN وأعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادتين 5 و27 من الاتفاقية.
    6.4 On 25 March 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it appeared to raise issues under articles 23, paragraphs 1 and 4; 24, paragraph 1; and 26 of the Covenant. UN ٦-٤ وأعلنت اللجنة في يوم ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٢ أن البلاغ مقبول ﻷنه يبدو أنه يثير مسائل بموجب الفقرتين ١ و٤ من المادة ٢٣، والفقرة ١ من المادة ٢٤، والمادة ٢٦ من العهد.
    the Committee declared the employees guilty of proselytism and of holding illegal religious meetings, and it reportedly ordered them to pay a fine. UN وأعلنت اللجنة أن الموظفين مذنبون لأنهم يعملون على دعوة الناس إلى اعتناق دين جديد وعقد اجتماعات دينية غير قانونية. وذكر أنها طلبت منهم دفع غرامة.
    On 1 August 1997 the Committee declared this part of the communication admissible. UN وأعلنت اللجنة قبول هذا الجزء من البلاغ في 1 آب/أغسطس 1997.
    126. the Committee declared certain claims admissible, taking into account the undue delay in the application of domestic remedies. UN 126- وأعلنت اللجنة قبول بعض الادعاءات، آخذة في اعتبارها التأخير الذي لا مبرر لـه في تطبيق سبل الانتصاف المحلية.
    the Committee declared inadmissible the complainant's claim that his forcible return to India would subject him to severe emotional trauma, thereby violating article 16 of the Convention, and observed that, although his deportation may give rise to subjective fears, it would not amount to cruel, inhuman or degrading treatment within the meaning of article 16. UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية ادعاء الشاكي أن إعادته القسرية إلى الهند ستعرضه لصدمة عاطفية حادة، وبذا تمثل انتهاكاً للمادة 16 من الاتفاقية، ولاحظت أن الإبعاد وإن كان من الممكن أن يثير مخاوف ذاتية فإنه لا يصل إلى أن يكون معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة بالمعنى الوارد في المادة 16.
    the Commission declared its willingness to make available financial support for five staff members of the office to be established in Colombia by the High Commissioner. UN وأعلنت اللجنة عن استعدادها لتقديم الدعم المالي لخمسة موظفين في المكتب الذي سينشئه المفوض السامي في كولومبيا.
    the Commission declared that it would welcome any information that Governments might wish to provide concerning their legislation and practice, particularly the more contemporary, with regard to this topic. UN وأعلنت اللجنة ترحيبها بأي معلومات قد تود الحكومات تقديمها بخصوص تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بهذا الموضوع، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث.
    the Commission declared that it would welcome any information that Governments might wish to provide concerning their legislation and practice with regard to the topic, particularly more contemporary ones. UN وأعلنت اللجنة عن ترحيـبـهـا بتلقي أي معلومات قد ترغب الحكومات في تقديمها بشأن تشريعاتها وممارساتها بخصوص هذا الموضوع، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث.
    the Committee stated that there should be no discrimination in law or in practice in the treatment of different religions (paragraphs 6 and 18). UN وأعلنت اللجنة أنه ينبغي ألا يوجد أي تمييز في القانون أو في الممارسة في مجال معاملة مختلف اﻷديان )الفقرتان ٦ و٨١(.
    the Committee stated that: UN وأعلنت اللجنة عما يلي:
    The National Electoral Commission announced that a run-off election between the two candidates would be conducted on 22 April. UN وأعلنت اللجنة الوطنية للانتخابات أنه ستجرى جولة ثانية من الانتخابات بين المرشحين الاثنين في 22 نيسان/أبريل.
    Following interventions by the international community, calm was restored late in the evening and the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN وبعد تدخل المجتمع الدولي، عاد الهدوء في وقت متأخر من مساء ذلك اليوم وأعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    20. the Committee had stated that organizations seeking the help of UNFICYP should reimburse UNFICYP (A/51/851, para. 40). UN ٢٠ - وأعلنت اللجنة أنه ينبغي للمنظمات التي تنشد مساعدة القوة أن تسدد التكاليف للقوة )A/51/851، الفقرة ٤٠(.
    One of these was declared inadmissible, as it was filed by the member State against itself (Costa Rica). UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية إحدى الشكويين، وهي شكوى تقدمت بها دولة عضو ضد نفسها (كوستاريكا).
    By decision of 23 December 2002, the Asylum Appeals Commission declared this request inadmissible, on the grounds that the deadline extension was set at 10 days from the cessation of the impediment that led to the failure to observe the deadline. UN وأعلنت اللجنة عدم قبول هذا الطلب بموجب القرار المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2002، بدعوى أن الفترة المقررة للتمديد هي 10 أيام اعتباراً من تاريخ انتفاء المانع الذي حال دون التقيد بالأجل المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد