ويكيبيديا

    "وأعلن العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraq declared
        
    • Iraq has declared
        
    • Iraq announced
        
    • Iraq had declared
        
    • declared by Iraq
        
    Iraq declared the site sensitive and the team was delayed from entering the facility for 50 minutes while awaiting the arrival of a high-level Iraqi representative. UN وأعلن العراق أن الموقع حساس وتأخر دخول الفريق إلى الموقع لمدة ٥٠ دقيقة انتظارا لوصول مندوب عراقي رفيع المستوى.
    Iraq declared an overall production of some 3,850 tons of chemical agents during the past chemical weapons programme. UN وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه نحو 850 3 طنا من العوامل الكيميائية خلال برنامجه السابق للأسلحة الكيميائية.
    Iraq declared the unilateral destruction of some of these bombs and the Special Commission supervised the destruction of others. UN وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر.
    Iraq has declared that it will no longer accept international inspections of its non-conventional programmes, inspections mandated by Security Council resolutions. UN وأعلن العراق أنه لن يعود يقبل التفتيش الدولي على برامجه غير التقليدية، وهو تفتيش تقتضيه قرارات مجلس اﻷمن.
    Iraq announced its rejection of those illegitimate American demands. UN وأعلن العراق رفضه هذه المطالب اﻷمريكية غير المشروعة.
    Iraq declared several projects involving improvements to the guidance and control systems of its missiles. UN وأعلن العراق عن مشاريع عدة تشمل إدخال تحسينات على نظم التوجيه والتحكم للصواريخ.
    Iraq declared that its VX programme had been unsuccessful and limited only to an experimental phase. UN وأعلن العراق أن برنامج عامل VX الذي وضعه لم يتوج بالنجاح، واقتصر على المرحلة التجريبية فقط.
    Iraq declared two projects in relation to the HY-2 missile that had been conducted since December 1998. UN وأعلن العراق عن مشروعين يتعلقان بصاروخ HY-2، كان قد نفذ منذ كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Iraq declared that it had unilaterally destroyed 10.5 tons of UDMH in May 1991. UN وأعلن العراق أنه دمر من جانب واحد ١٠,٥ طنا من الهايدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل في أيار/مايو ١٩٩١.
    In its new declaration, Iraq declared an additional 350 500-gauge and 100 250-gauge aerial bombs filled with CS in 1987. UN وأعلن العراق في تصريحه الجديد عن قيامه في عام ١٩٨٧ بحشو ٣٥٠ قنبلة جوية من عيار ٥٠٠ و ١٠٠ قنبلة جوية من عيار ٢٥٠ بغازات مسيلة للدموع.
    Iraq declared a small quantity of chemical weapons, which were secured and rendered unusable under the activities authorized by the Security Council. UN وأعلن العراق عن وجود كمية صغيرة من الأسلحة الكيميائية تم تأمينها وجعلها غير قابلة للاستعمال في إطار الأنشطة التي يأذن بها مجلس الأمن.
    19. Iraq declared that some 28,500 chemical munitions remained unused in Iraq as of January 1991. UN 19 - وأعلن العراق أن حوالي 500 28 ذخيرة كيميائية ظلت دون استخدام في العراق حتى شهر كانون الثاني/يناير 1991.
    146. Iraq declared that some 28,500 chemical munitions remained unused in Iraq as of January 1991. UN 146 - وأعلن العراق أن حوالي 500 28 ذخيرة كيميائية ظلت دون استخدام في العراق حتى شهر كانون الثاني/يناير 1991.
    21. Iraq declared that the unilateral destruction of filled aerial bombs had taken place at one location, the Al Azzizziyah firing range. UN 21 - وأعلن العراق أن تدمير القنابل الجوية المملوءة تم بقرار من جانب واحد في ميدان العزيزية لإطلاق النار.
    Iraq declared that it had tested a fuel containing UDMH in SA-2 engines but because it was unsuccessful the project had been terminated. UN وأعلن العراق أنه قام باختبار وقود يحتوي على مادة هيدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل على محركات SA-2، غير أن التجربة لم تنجح، وبالتالي أنهي المشروع.
    17. Iraq declared that the " working seed stock " of microbial materials reproduced from bacterial isolates received from international culture collections and used for the production of bulk agents had also been destroyed unilaterally through autoclaving by the end of 1990. UN 17 - وأعلن العراق أن " المخزون الأساسي الحي " من المواد البكتيرية، التي ولّدت من أوساط البكتيريا المعزولة التي تم تلقيها من مجموعات استنبات دولية، واستخدمت لأغراض إنتاج العوامل السائبة، قد تم أيضا تدميرها بشكل انفرادي من خلال حرقها في المحمات الموصدة، في نهاية سنة 1990.
    40. Iraq has declared unilateral destruction of most of the components for proscribed missile guidance instruments. UN ٤٠ - وأعلن العراق عن قيامه من طرف واحد بتدمير معظم مكونات أدوات توجيه القذائف المحظورة.
    Iraq has declared its laboratory-scale UF6 production capacity to have been more than adequate to support the ongoing development activities in 1990 and considered that there was no urgency to provide for large-scale production. UN وأعلن العراق أن قدرته على إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم على نطاق مختبري كانت أكثر من كافية لدعم أنشطة التطوير التي كانت جارية في عام ١٩٩٠، ورأى أنه لا توجد حاجة عاجلة إلى اﻹنتاج الواسع النطاق.
    Iraq announced officially that at 2100 hours on 12 October it had completed the withdrawal of its troops to rearguard positions. UN وأعلن العراق رسميا أنه قد أكمل، في الساعة ٠٠/٢١ من مساء يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، نقل قواته الى مواقع في الخلف.
    Several of the sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. UN وأعلن العراق أن عددا من المواقع تعتبر مواقع حساسة، بما في ذلك وزارة الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد