The representative of France, also on behalf of the Netherlands, made a statement, in which he orally revised the text and announced that Ecuador and Guatemala had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of Mexico orally revised the text and announced that the Islamic Republic of Iran had joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وأدخل ممثل المكسيك تنقيحا شفويا على النص وأعلن عن انضمام جمهورية إيران الإسلامية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
he announced it at an awards ceremony at Harvard University. | Open Subtitles | وأعلن عن مشروعه في حفل لتوزيع الجوائز بجامعة هارفارد |
it was announced that Jamaica joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن عن انضمام جامايكا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
The President made a concluding statement and declared the 1995 United Nations Pledging Conference for Development activities closed. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن عن اختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية، لعام ١٩٩٥. |
The Thirteenth Meeting of the States Parties was declared closed. | UN | وأعلن عن اختتام الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
Having obtained the required majority, Estonia, Hungary, the Russian Federation and Ukraine were declared elected. | UN | وأعلن عن انتخاب الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وهنغاريا نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة من الأصوات. |
The representative of Estonia made a statement and announced that Denmark and the Republic of Korea had joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وأدلى ممثل إستونيا ببيان، وأعلن عن انضمام جمهورية كوريا والدانمرك إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
The representative of Pakistan made a statement and announced that Burkina Faso, Guinea, Somalia, Thailand and Tunisia had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن عن انضمام بوركينا فاسو، وتايلند، وتونس، والصومال، وغينيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of the Islamic Republic of Iran orally revised the draft resolution and announced that Ecuador and Swaziland had joined as co-sponsors. | UN | نقـح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا مشروع القرار وأعلن عن انضمام إكوادور وسوازيلند إلى المشاركين في تقديمه. |
The representative of Cuba made a statement and announced that Ecuador had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن عن انضمام إكوادور إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
he announced that a draft decision on the subject would be submitted for consideration by the Council. | UN | وأعلن عن مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع سيقدم إلى المجلس للنظر فيه. |
he announced a new $200 million Overseas Private Investment Corporation support facility to promote our investment in Africa. | UN | وأعلن عن إنشاء مرفق جديد بمبلغ 200 مليون دولار لدعم شركات الاستثمار الخاص لما وراء البحار لتشجيع استثمارنا في أفريقيا. |
it was announced that Croatia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن عن انضمام كرواتيا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. | UN | 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية. |
In a few countries, a national family day was designated, and in one country a family week was declared. | UN | وخصصت بعض البلدان يوما وطنيا للأسرة، وأعلن عن تخصيص أسبوع للأسرة في أحد البلدان. |
Twenty-four out of 42 candidates were declared fit to contest the presidential elections. | UN | وأعلن عن أن 24 من أصل 42 مرشحا مؤهلون للتنافس في الانتخابات الرئاسية. |
On 24 March 1991, CBK withdrew the third issue bank notes and announced the issue of a new fourth issue. | UN | 51- وفي 24 آذار/مارس 1991، سحب البنك المركزي الكويتي الأوراق النقدية للإصدار الثالث وأعلن عن إصدار رابع جديد. |
An additional goal 9, on strengthening human rights and fostering democratic governance, was proclaimed. | UN | وأعلن عن إضافة هدف إضافي رقم 9، بشأن تعزيز حقوق الإنسان وتنمية الحكم الديمقراطي. |
Statements were made and pledges were announced by the representatives of Luxembourg and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أدلى ببيانين وأعلن عن تبرعات ممثلا لكسمبرغ وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
He stated his group's readiness to fight Al-Qaida in the Islamic Maghreb if it were provided political and financial support. | UN | وأعلن عن استعداد جماعته لمحاربة القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي إذا ما منح تلك الجماعة الدعم السياسي والمالي. |
In the meantime, the recruitment process has been initiated and the post was advertised as of 9 March 2010. | UN | وفي غضون ذلك، شُرع في عملية التعيين، وأعلن عن الوظيفة اعتبارا من 9 آذار/مارس 2010. |