The transfer was stopped and the funds were returned. | UN | وقد تم وقف التحويل وأعيدت الأموال إلى مصدرها. |
Eight competencies were returned to the working groups for further consideration. | UN | وأعيدت ثماني سلطات إلى الأفرقة العاملة لمزيد من النظر فيها. |
A food convoy for Sector South was blocked and returned to Pleso. | UN | سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الجنوبي، وأعيدت الى بليسو. |
A food convoy for Sector North was blocked and returned to Pleso. | UN | سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشمالي، وأعيدت الى بليسو. |
One additional set of unilaterally recovered remains, which are believed to be those of a British soldier, was returned on 30 October 1995; | UN | وأعيدت في ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ مجموعة إضافية من الرفات التي جمعت من طرف واحد، ويعتقد أنها رفات جندي بريطاني؛ |
All locations vacated by UNOMIG were cleaned up and restored to their original condition. | UN | تم تنظيف جميع مواقع التي أخلتها البعثة وأعيدت إلى حالتها الأصلية. |
The pay increment was restored at the third level hearing, but the termination was not reversed at any point. | UN | وأعيدت العلاوة على الأجر في المستوى الثالث من التظلم، غير أن إنهاء التعيين لم يبطل في أي مستوى كان. |
One rotary-wing aircraft was repatriated two months before the end of the budget year and was not replaced. | UN | وأعيدت طائرة هليكوبتر إلى الوطن قبل شهرين من انتهاء سنة الميزانية ولم تستبدل بطائرة أخرى. |
Cultural artefacts have been returned to their places of origin in some instances, and in some cases reparation has been paid. | UN | وأعيدت بعض التحف الثقافية إلى أماكنها الأصلية في بعض الحالات، كما تم دفع تعويضات في بعض الحالات. |
The proceedings were returned to a pretrial phase. | UN | وأعيدت الإجراءات إلى المرحلة التمهيدية السابقة للمحاكمة. |
The proceedings were returned to a pretrial phase. | UN | وأعيدت الإجراءات إلى المرحلة التمهيدية السابقة للمحاكمة. |
FEMOSPP's cases were returned to the Federal Attorney-General's Office (PGR), as noted by AI. | UN | وأعيدت القضايا التي نظر فيها المدعي الخاص إلى مكتب المدعي العام الاتحادي، مثلما أشارت إلى ذلك منظمة العفو الدولية. |
The survey was limited to a sample of staff and 31 completed replies were returned to the Board. | UN | واقتصرت الدراسة على عينة من الموظفين، وأعيدت ٣١ إجابة مستوفاة إلى المجلس. |
An engineering convoy was blocked and returned to Velika Kladusa. | UN | سدت طريق قافلة مهندسين وأعيدت إلى فيليكا كلادوسا. ميرانيي |
The remains of 196 individuals have been identified and returned to their families. | UN | وحُددت هوية رفات 196 شخصاً وأعيدت إلى أسرهم. |
These diskettes were taken out of Iraq and returned to the Istanbul head office. | UN | وقد أخرجت هذه اﻷقراص الصغيرة من العراق وأعيدت إلى المركز الرئيسي في اسطنبول. |
Following the identical approach to resolving the fate of missing persons, 499 persons had been exhumed, out of which 292 were positively identified and returned to their families. | UN | وعقب اتباع النهج ذاته لفك لغز مصير المفقودين، تم استخراج رفات 499 شخصاً جرى التعرف بشكل إيجابي على هوية 292 منهم وأعيدت جثثهم إلى أسرهم. |
The equipment was returned almost a year later following a tough battle by the humanitarian agencies. | UN | وأعيدت هذه المعدات بعد مرور عام تقريبا على ذلك، عقب معركة ضارية من جانب المنظمات الإنسانية المعنية. |
One case was returned to the prosecutor's office for further inquiries. | UN | وأعيدت قضية واحدة فقط إلى النيابة العامة لاستكمال التحقيق. |
The matter was returned to the Trial Chamber for further consideration of the admission of evidence in accordance with the Appeals Chamber decision. | UN | وأعيدت القضية إلى الدائرة الابتدائية لمزيد من الدراسة بشأن قبول الأدلة وفقا لقرار دائرة الاستئناف. |
Then systems were gradually shut down and restored to their normal mode of operation. | UN | ثم أوقفت النظم تدريجيا وأعيدت إلى نمط عملها العادي. |
Power supply to two areas in Dahuk was restored through the installation of temporary transmission lines. | UN | وأعيدت الطاقة الكهربائية إلى منطقتين في دهوك من خلال تركيب خطوط نقل مؤقتة. |
The Korean Federation for Protection of the Elderly was founded on 30 April 2003 as the Korean Association for Assisting the Elderly and was renamed as of today in 2006. | UN | تم إنشاؤه في يوم 30 من أبريل عام 2003 باسم الجمعية الكورية لمساعدة المسنين، وأعيدت تسميته باسمه الحالي في عام 2006. |
An additional 1,642 items have been returned through public and private donations, mostly from Japan. | UN | وأعيدت ٦٤٢ ١ قطعة أخرى من خلال مانحين عامين وخاصين، معظمهم من اليابان. |