It was recalled that the proposals in the report were merely providing clarity to the decision made by the Board in 2006 and reaffirmed in 2007. | UN | وأشاروا إلى أن المقترحات الواردة في التقرير هي مجرد مقترحات توضح القرار الذي اتخذه المجلس في عام 2006، وأعيد تأكيده في عام 2007. |
One and a half years have passed since it was made, yet we do not have much to show for that commitment, which was first made in 1968 and reaffirmed in 1995. | UN | ولقد مرت سنة ونصف سنة منذ إعلان ذلك، غير أنه ليس لدينا القدر الكبير الذي يمكن أن نبيﱢنه فيما يتعلق بذلك الالتزام الذي تم التعهد به ﻷول مرة في عام ٨٦٩١ وأعيد تأكيده في عام ٥٩٩١. |
This requirement was mentioned a number of times in the course of my bilateral consultations and also in the course of the Presidential consultations and reaffirmed in plenary meetings of the Conference. | UN | وقد ورد ذكر هذا الاشتراط عددا من المرات أثناء المشاورات الثنائية وأيضا في مجرى مشاورات الرئيس، وأعيد تأكيده في الجلسات العامة للمؤتمر. |
In accordance with the procedure established by the Committee at its 1986 session and reaffirmed at its 1992 session, chairpersons of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the Assembly submit their requests to the Chairperson of the Committee. | UN | ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة. |
In accordance with the procedure established by the Committee at its 1986 session and reaffirmed at its 1992 session, chairpersons of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the Assembly should submit their requests to the Chairperson of the Committee. | UN | ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة. |
Equally important was the reaffirmation of the basic principles of peacekeeping, including neutrality, impartiality and non-interference in the affairs of States parties to the conflict, as reflected in the final document adopted at the eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held in 1994, and reiterated at the twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in 1998. | UN | ومما له أهمية مساوية إعادة تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما فيها الحياد، وعدم التحيز، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأطراف في النزاع، وذلك على الوجه الذي تجلى في الوثيقة النهائية للمؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الإنحياز الذي عقد في عام 1994 وأعيد تأكيده في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الإنحياز الذي عقد في عام 1998. |
Several initiatives have been carried out within the framework of the fourth International Polar Year in response to the appeal set out in the resolution adopted last year by the General Assembly and reiterated in the draft resolution submitted to the Assembly at its current session. | UN | فقد نفذت مبادرات عديدة في إطار السنة القطبية الدولية الرابعة، استجابة للنداء الوارد في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي، وأعيد تأكيده في مشروع القرار المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية. |
As agreed in Monterrey, Mexico, and reaffirmed in the World Summit Outcome, every country has the primary responsibility for its own development and the role of good governance, sound policies and national development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. | UN | ووفق ما تم الاتفاق عليه في مونتيري، المكسيك، وأعيد تأكيده في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي، يضطلع كل بلد بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته، ولا نغالي في التأكيد على دور الحكم الرشيد، والسياسات السديدة، والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
In this regard, reference was made to principle 21 adopted at the United Nations Conference on the Human Environment, held at Stockholm in 1972, and reaffirmed in many General Assembly resolutions and principles 2 and 13 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وفي هذا الشأن، أشير إلى المبدأ ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة البشرية، المعقود في ستكهولم في عام ١٩٧٢، وأعيد تأكيده في قرارات عديدة للجمعية العامة، وإلى المبدأين ٢ و ١٣ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
This approach, which was supported by the Secretary-General and the General Assembly, reflects the holistic perspective of human rights established by the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in the human rights treaties: that human rights are indivisible and interrelated, and that equal importance should be attached to each and every right recognized therein. | UN | وهذا النهج، الذي أيده الأمين العام والجمعية العامة، يعكس المنظور الكلي لحقوق الإنسان الذي أرساه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأعيد تأكيده في معاهدات حقوق الإنسان أي: أن حقوق الإنسان كلُّ لا يتجزأ ومترابط، وأنه ينبغي تعليق أهمية متساوية على كل حق وأي حق معترف به فيها. |
This approach, which was supported by the Secretary-General and the General Assembly, reflects the holistic perspective of human rights established by the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in the human rights treaties: that human rights are indivisible and interrelated, and that equal importance should be attached to each and every right recognized therein. | UN | وهذا النهج، الذي أيده الأمين العام والجمعية العامة، يعكس المنظور الكلي لحقوق الإنسان الذي أرساه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأعيد تأكيده في معاهدات حقوق الإنسان أي: أن حقوق الإنسان كلُّ لا يتجزأ ومترابط، وأنه ينبغي تعليق أهمية متساوية على كل حق وأي حق معترف به فيها. |
1. Reaffirms the budgetary process as approved in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 and reaffirmed in subsequent resolutions; | UN | 1 - تؤكد مجددا الإجراء المتصل بالميزانية على نحو ما اعتُمد في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1987 وأعيد تأكيده في القرارات اللاحقة؛ |
Responses to hostage-taking situations should respect everyone's right to life, liberty and security of person as enshrined in numerous human rights instruments and reaffirmed in the preamble to the International Convention against the Taking of Hostages. | UN | وينبغي للاستجابة لحالات أخذ الرهائن أن تحترم حق كل فرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه، على النحو الذي نصت عليه العديد من صكوك حقوق الإنسان وأعيد تأكيده في ديباجة الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن. |
They therefore do not abide by the principle of irreversibility, which was agreed by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference and reaffirmed in the NPT 2010 Review Conference's Action Plan (2). | UN | ومن ثم فهما لا تمتثلان لمبدأ اللارجعة، الذي اتفقت عليه الدول الحائزة لأسلحة نووية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وأعيد تأكيده في خطة العمل (2) المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
In accordance with the procedure established by the Committee at its 1986 session and reaffirmed at its 1992 session, chairpersons of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the Assembly submit their requests to the Chairperson of the Committee. | UN | ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة. |
In accordance with the procedure established by the Committee at its 1986 session and reaffirmed at its 1992 session, chairpersons of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the Assembly submit their requests to the Chairperson of the Committee. | UN | ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية طلباتهم إلى رئيس اللجنة. |
In accordance with the procedure established by the Committee at its 1986 session and reaffirmed at its 1992 session, chairpersons of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the Assembly submit their requests to the Chairperson of the Committee on Conferences. | UN | وفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤرتمرات. |
In accordance with the procedure established by the Committee at its 1986 session and reaffirmed at its 1992 session, chairpersons of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the Assembly submit their requests to the Chairperson of the Committee. | UN | ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها في عام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها عام 1992، يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية، طلباتهم إلى رئيس اللجنة. |
Welcoming, in that respect, the support of the donor community for the implementation of the agreements reached in the Guatemala peace process, including the Comprehensive Agreement on Human Rights, expressed in Guatemala and reiterated at the informal donors meeting on Guatemala held in Paris on 21 June 1995 under the auspices of the World Bank, | UN | وإذ ترحب، في ذلك الصدد، بدعم مجتمع المانحين لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في عملية إقرارالسلم في غواتيمالا، بما في ذلك الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان، والذي أعرب عنه في غواتيمالا وأعيد تأكيده في الاجتماع غير الرسمي للمانحين بشأن غواتيمالا الذي عقد في باريس في ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ تحت رعاية البنك الدولي، |
35. The Chairs reaffirmed the solemn statement made at the eighth meeting of Chairs in 1997 (A/52/507, paras. 67-68) and reiterated at the seventh and ninth intercommittee meetings in 2008 and 2009, respectively (A/63/280, annex, para. 42 (m) and A/64/276, annex II, para. 46 (j)), about the necessity of safeguarding the independence of treaty body experts. | UN | 35 - أكد الرؤساء من جديد البيان الرسمي الذي صدر في الاجتماع الثامن للرؤساء في عام 1997 (A/52/507، الفقرتان 67 و 68) وأعيد تأكيده في الاجتماعين السابع والتاسع المشتركين بين اللجان في عامي 2008 و 2009، على التوالي (A/63/280، المرفق، الفقرة 42 (ميم) و A/64/276، المرفق الثاني، الفقرة 46 (ي))، بشأن ضرورة الحفاظ على استقلال خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
58. Chapter 17 of Agenda 21 rests on the foundation provided by the Convention, as affirmed in its introduction and reiterated in numerous paragraphs throughout the chapter. | UN | ٥٨ - ويرتكز الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ على اﻷساس الذي وفرته الاتفاقية، كما هو مؤكد في مقدمته وأعيد تأكيده في فقرات شتى من الفصل. |
In this context, the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which was reaffirmed in 2000, must vigorously be pursued. | UN | وفي هذا السياق، يجب السعي حثيثا لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في عام 1995 وأعيد تأكيده في عام 2000. |