I take this opportunity to assure him of our full cooperation and our full support in the performance of his functions. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأؤكد لـه تعاوننا الكامل ودعمنا الكبير في أداء مهمته. |
I take this opportunity to provide an outline of the consideration of this item by the Conference. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لتقديم نبذة عن دراسة المؤتمر هذا البند. |
I take this opportunity to thank all the participants for their interest and active participation in this event. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأشكر جميع المشاركين على اهتمامهم بهذا الحدث وإسهامهم النشط فيه. |
I take this opportunity to assure her too of our cooperation and support in her new assignment. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأؤكد لها هي أيضاً تعاوننا ودعمنا في الاضطلاع بمهمتها الجديدة. |
I would like to take this opportunity to express my appreciation for the excellent work of Mr. Verbeke during his tenure. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأشيد بالعمل الممتاز الذي قام به السيد فيربيكي أثناء فترة خدمته. |
I take this opportunity to wish you every success in your endeavours and to reiterate the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأعرب لكم عن بالغ تقديري. |
I take this opportunity to convey to you the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه المناسبة ﻷعرب لكم عن فائق الاعتبار. |
I take this opportunity to pay a special tribute to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his ongoing support on issues of security and disarmament and for his very interesting statement at the opening of the Committee's general debate. | UN | وأغتنم هذه المناسبة كي أشيد بوجه خاص بالسيد جايانثا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على تأييده المستمر لمسائل الأمن ونزع السلاح وعلى بيانه المهم جدا في بداية المناقشة العامة للجنة. |
I take this opportunity to once again express the gratitude of the Government of Burundi for the careful attention which you yourself and the Security Council have given and continue to give to the question of Burundi. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لكي أعرب مرة أخرى عن شكر حكومة بوروندي لما أبديتموه شخصيا وكذلك مجلس اﻷمن من اهتمام، ولا زلتم تبدوه، إزاء تحليل مسألة بوروندي. |
I take this opportunity to reiterate the fact that Indonesia has always attached great importance to the Conference on Disarmament as the sole disarmament negotiating forum for the international community. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأؤكد أن إندونيسيا ما فتئت تولي أهمية كبيرة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الأوحد للتفاوض في شؤون نزع السلاح المتاح للمجتمع الدولي. |
I take this opportunity to express my fervent desire for continued cooperation and coordination between our two organizations, and my appreciation for your sincere efforts. | UN | وأغتنم هذه المناسبة للإعراب عن حرصي على استمرار التعاون والتنسيق بين منظمتينا وتقديري لجهودكم المخلصة. مع وافر الاحترام، |
I take this opportunity to call on all Member States to vote in favour of the draft resolution relating to the Syrian Golan as an expression of the international community's rejection of the occupation and as a clear message to Israel that Member States do uphold the rule of law in international relations. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأدعو جميع الدول الأعضاء للتصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا بشأن الجولان السوري، كتعبير من المجتمع الدولي عن رفض الاحتلال، وكذلك لتوجيه رسالة واضحة إلى إسرائيل بأن الدول الأعضاء تتمسك بسيادة القانون في العلاقات الدولية. |
I take this opportunity also to express our admiration for his eminent predecessor, Mr. Han Seung-soo, for the skill and competence with which he carried out his responsibilities. | UN | وأغتنم هذه المناسبة للإعراب أيضا عن إعجابنا بسلفه القريب، السيد هان سيونغ - سو للمهارة والكفاءة اللتين نهض بهما بمسؤولياته. |
I take this opportunity to invite all members of the Committee to actively participate in that Conference, as well as in the preparatory meetings, which will be held in Geneva in February and June 2004. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأدعو أعضاء اللجنة إلى المشاركة الفعالة في ذلك المؤتمر وفي اجتماعاته التحضيرية التي ستعقد في جنيف في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2004. |
I take this opportunity to express our gratitude to the Secretary-General for his patience and efforts to make the voice of the United Nations heard in a precarious international situation, amid volatile regional conditions, in which force is preferred to law, wrong preferred to right and war preferred to peace. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأتوجه بتقدير خاص للأمين العام للأمم المتحدة على صبره وجهوده لإعلاء صوت الأمم المتحدة في ظروف دولية قاسية وتداعيات إقليمية متفجرة شهدت تغليب القوة على القانون، والباطل على الحق، والحرب على السلام. |
21. It is my fervent hope that my appointment will contribute positively to the Ivorian peace process. I take this opportunity to express my gratitude to you, to your Special Representative and ONUCI in Abidjan, and to the UNDP Resident Coordinator and country office. | UN | 21 - ولي وطيد الأمل بأن يساهم تعييني مساهمة إيجابية في عملية السلام الإيفوارية، وأغتنم هذه المناسبة لأعرب عن امتناني لكم ولممثلكم الخاص ولعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيجان، وبالمنسق المقيم والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
I take this opportunity to express our deep appreciation for the efforts of the P-6 to restore the effectiveness of the Conference on Disarmament so that it can perform its true role of addressing disarmament and non-proliferation issues. | UN | وأغتنم هذه المناسبة للإعراب عن فائق تقديرنا لجهود الرؤساء الستة للمؤتمر في مساعيهم الرامية إلى عودة مؤتمر نزع السلاح إلى فاعليته وممارسة دوره الحقيقي في معالجة المسائل ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The President: I thank the distinguished representative of Ukraine for his statement, and I take this opportunity to extend our warmest congratulations to Ukraine on the occasion of the national day of that country. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل أوكرانيا الموقر على بيانه، وأغتنم هذه المناسبة لأهنئ أوكرانيا بأحر العبارات بمناسبة عيدها الوطني. |
I take this opportunity to offer my sincere congratulations to all the international partners, and particularly France, Germany, the United States of America, China, Italy, BONUCA, UNDP, OIF and the Economic Community of Central African States, which gave financial and/or technical support to the Mixed and Independent Electoral Commission. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لكي أعرب عن تهاني الحارة لجميع الشركاء الدوليين، وخاصة فرنسا وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية والصين وإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للفرانكفونية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي قدمت دعما ماليا و/أو تقنيا للجنة الانتخابية المختلطة المستقلة من أجل تنظيم العمليتين الانتخابيتين. |
I would like to take this opportunity to reaffirm my desire to continue consulting and coordinating with you in respect of various issues that are of mutual concern. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأؤكد مجددا حرصي الدائم على مواصلة التشاور والتنسيق معكم حول مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
I would like to take this opportunity to express the State of Bahrain’s appreciation for the tireless and sincere efforts that the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has made since his appointment and of the great attention he pays to international issues and, to the reform of the Organization and strengthening its role in the maintenance of international peace and security. | UN | وأغتنم هذه المناسبة ﻷسجل تقدير دولة البحرين لما قام ويقوم به سعادة السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، من جهود دؤوبة ومخلصة منذ تعيينه أمينا عاما للمنظمة، ولما يوليه من اهتمام كبير للقضايا الدولية ولعملية إصلاح المنظمة وتأكيد دورها في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |