Afghanistan reported that it had fully implemented such a provision and referred to its Procurement Law as the applicable legislation. | UN | وأفادت أفغانستان بأنها نفّذت هذا الحكم تنفيذا كاملا وأشارت إلى قانون المشتريات لديها بوصفه التشريع ذا الصلة. |
Afghanistan reported that approximately 60 percent of all contaminated land has now been released. | UN | وأفادت أفغانستان بأنه تم الآن تطهير ما يقرب من 60 في المائة من جميع الأراضي الملغومة. |
Afghanistan reported that approximately 60 percent of all contaminated land has now been released. | UN | وأفادت أفغانستان بأنه تم الآن تطهير ما يقرب من 60 في المائة من جميع الأراضي الملغومة. |
Afghanistan reported that the lack of a comprehensive disability data system presents a challenge for planning, implementing, monitoring, and evaluating plans and programmes. | UN | وأفادت أفغانستان بأن عدم وجود نظام بيانات شامل عن ذوي الإعاقة يطرح تحدياً أمام وضع الخطط والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
Afghanistan indicated that national efforts were ongoing to deal with the problem of trafficking in persons and in particular to address the relevant legislative aspects. | UN | وأفادت أفغانستان بأن جهودا وطنية جارية من أجل التصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص وبالأخص لمعالجة الجوانب التشريعية ذات الصلة. |
Afghanistan reported that it, along with disability stakeholders, drafted the Afghanistan National Policy for Persons with Disabilities, shared it with stakeholders for consultation, and is committed to follow up with a revision. | UN | وأفادت أفغانستان بأنها وضعت، مع الجهات المعنية بالإعاقة، السياسة العامة الوطنية الأفغانية للأشخاص ذوي الإعاقة، وأنها أطلعت الجهات المعنية عليها للتشاور بشأنها، وأنها ملتزمة بمتابعة هذه السياسة بإجراء تنقيح. |
2. Afghanistan reported that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) was passed by both houses of parliament and it is currently awaiting ratification. | UN | 2- وأفادت أفغانستان بأن مجلسي البرلمان أقرا اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنتظر حالياً المصادقة عليها. |
97. Afghanistan reported that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) was passed by both houses of parliament and it is currently awaiting ratification. | UN | 97- وأفادت أفغانستان بأن مجلسي البرلمان أقرا اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنتظر حالياً المصادقة عليها. |
Afghanistan reported that, in 2009, clandestine laboratories were discovered in the north-eastern, northern, eastern, southern and western regions of the country. | UN | وأفادت أفغانستان أن مختبرات سرية اكتُشفت في عام 2009 في أقاليمها الشمالية الشرقية والشمالية والشرقية والجنوبية والغربية. |
Afghanistan reported partial compliance and quoted its Anti-Money-Laundering and Crime Proceeds Law, stating that it could carry out searches and seizures upon request. | UN | وأفادت أفغانستان بالامتثال الجزئي وذكرت قانونها المتعلق بمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة، مشيرة إلى أنها يمكن أن تنفذ عمليات تفتيش وحجز بناء على الطلب. |
Afghanistan reported that its constitution requires the country to respect all international treaties it has signed and that the Ministry of Defence has instructed that all military forces to respect the comprehensive ban on anti-personnel mines by militaries or individuals. | UN | وأفادت أفغانستان أن دستورها ينص على احترام جميع المعاهدات الدولية التي وقعت عليها، وأن وزارة الدفاع أعطت تعليمات لجميع القوات العسكرية بضرورة احترام الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد سواء على عناصر الجيش أو على الأفراد. |
Afghanistan reported that its constitution requires the country to respect all international treaties it has signed and that the Ministry of Defence has instructed that all military forces to respect the comprehensive ban on anti-personnel mines by militaries or individuals. | UN | وأفادت أفغانستان أن دستورها ينص على احترام جميع المعاهدات الدولية التي وقعت عليها، وأن وزارة الدفاع أعطت تعليمات لجميع القوات العسكرية بضرورة احترام الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد سواء على عناصر الجيش أو على الأفراد. |
Afghanistan reported that new national disability legislation has been adopted with this containing a small support mechanism for those disabled due to war, including those disabled due to mines, other explosive remnants of war and terrorist attacks. | UN | وأفادت أفغانستان أيضاً بأن التشريعات الوطنية الجديدة المتعلقة بالإعاقة قد اعتُمدت وبأنها تتضمن آلية صغيرة لدعم الأشخاص المعوقين جراء الحرب، بمن فيهم المعوقون بسبب الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب والهجمات الإرهابية. |
Afghanistan reported that new national disability legislation has been adopted with this containing a small support mechanism for those disabled due to war, including those disabled due to mines, other explosive remnants of war and terrorist attacks. | UN | وأفادت أفغانستان أيضاً بأن التشريعات الوطنية الجديدة المتعلقة بالإعاقة قد اعتُمدت وبأنها تتضمن آلية صغيرة لدعم الأشخاص المعوقين جراء الحرب، بمن فيهم المعوقون بسبب الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب والهجمات الإرهابية. |
With regard to the implementation of measures to require financial institutions to maintain adequate records (para. 3), Afghanistan reported full compliance but nevertheless indicated the need for specific technical assistance. | UN | 95- وأفادت أفغانستان بالامتثال الكامل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية (الفقرة 3)، ولكنها أشارت مع ذلك إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة. |
Afghanistan reported that the Ministry of Women's Affairs was working on a policy to improve and protect the rights of imprisoned women; the Islamic Republic of Iran indicated that national courts were required, when possible, to seek alternatives to imprisonment for female offenders and that the Office on Protecting Women and Children's Rights regularly visited prisons to assess the situation of female and juvenile prisoners. | UN | وأفادت أفغانستان بأنَّ وزارة شؤون المرأة تعمل على وضع سياسة لتحسين حقوق السجينات وحمايتها؛ وأشارت جمهورية إيران الإسلامية إلى أنه يُطلب إلى المحاكم الوطنية، متى كان ذلك ممكنا، أن تبحث عن بدائل للسَجْن فيما يتعلق بمرتكبي الجرائم من الإناث وأنَّ المكتب المعني بحماية حقوق النساء والأطفال يزور السجون بانتظام من أجل تقييم وضع السجناء من الإناث والأحداث. |
Concerning paragraph 2 of article 9, on measures to promote transparency and accountability in the management of public finances, and, in particular paragraph 2 (a) on procedures for the adoption of the national budget, Afghanistan reported full compliance but nevertheless indicated that specific technical assistance was required. | UN | 51- وأفادت أفغانستان بالامتثال الكامل للفقرة 2 من المادة 9، بشأن اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية، ولا سيما الفقرة 2 (أ) المتعلقة باتخاذ إجراءات لاعتماد الميزانية الوطنية، ولكنها لم تشر إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة. |
Afghanistan reported that it had amended some articles of the Law on the Rights and Benefits of Disabled Persons with these published in Afghanistan's Official Gazette on 18 March 2013 and that Afghanistan's Ministry of Labour, Social Affairs, Martyrs and Disabled will continue to pursue complete amendments to the disability law to bring it in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأفادت أفغانستان بأنها عدلت بعض المواد من القانون المتعلق بحقوق واستحقاقات الأشخاص ذوي الإعاقة، وأن هذه التعديلات نشرت في الجريدة الرسمية لأفغانستان في 18 آذار/مارس 2013، وأن وزارة أفغانستان للعمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين ستواصل إجراء تعديلات كاملة لقانون الإعاقة لمواءمته مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Afghanistan indicated that national efforts were ongoing to deal with the problem of trafficking in persons and in particular to address the relevant legislative aspects. | UN | وأفادت أفغانستان بشأن جهود وطنية جارية من أجل التصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص وبالأخص لمعالجة الجوانب التشريعية ذات الصلة. |
Afghanistan indicated that national efforts were ongoing to deal with the problem of trafficking in persons and in particular to address the relevant legislative aspects. | UN | وأفادت أفغانستان بشأن جهود وطنية جارية من أجل التصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص وبالأخص لمعالجة الجوانب التشريعية ذات الصلة. |