ويكيبيديا

    "وأفادت النرويج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Norway reported
        
    • Norway stated
        
    • Norway indicated
        
    Norway reported research into carbon storage in buildings, furniture, landfills and other wood products. UN وأفادت النرويج عن بحوث في مجال تخزين الكربون في المباني والأثاث ومدافن القمامة والمنتجات الخشبية الأخرى.
    Norway reported that its State Attorney had instructed the police to give harassment, threats and violence against media workers special priority. UN وأفادت النرويج بأن المدعي العام للدولة لديها قد أصدر تعليمات إلى الشرطة بأن تعطي أولوية خاصة للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف التي ترتكب ضد العاملين في وسائط الإعلام.
    54. Norway reported that great importance had been attached to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Saami people. UN 54 - وأفادت النرويج بأن شعب السامي يعلق أهمية كبيرة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Norway stated that such measures would be adopted in 2008 by amending the Anti-Money-Laundering Act. UN وأفادت النرويج بأن هذه التدابير ستُعتمد في 2008 عن طريق تعديل قانون مكافحة غسل الأموال.
    87. Norway indicated that access for vessels flying its flag to the fisheries zones of other countries was regulated by international agreement with such countries, and that national vessels could only fish in those waters upon the express consent and under such terms as were laid down by the countries concerned. UN ٨٧ - وأفادت النرويج بأن دخول السفن التي تحمل علمها إلى مناطق مصائد اﻷسماك لبلدان أخرى خاضع ﻷحكام اتفاق دولي مع تلك البلدان، وأن السفن الوطنية لا تستطيع القيام بصيد السمك في تلك المياه إلا بموافقة صريحة من البلدان المعنية وبموجب الشروط التي تضعها هذه البلدان.
    124. Norway reported that it had submitted its analysis on 15 December 2000 in accordance with national requirements contained in the Plan of Action. UN 124 - وأفادت النرويج بأنها قدمت تحليلها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للمقتضيات الوطنية الواردة في خطة العمل.
    141. Norway reported that measures to implement the Plan of Action were the responsibility of its Institute of Marine Research. UN 141 - وأفادت النرويج بأن معهد البحوث البحرية النرويجي هو المسؤول عن التدابير اللازمة لتنفيذ خطة العمل.
    155. Norway reported that the International Plan of Action for the management and conservation of sharks was to be implemented by the Institute of Marine Research, as such action fell within the scope of the Institute's ordinary activities. UN 155 - وأفادت النرويج بأن معهد الأبحاث البحرية سيتولى تنفيذ خطة العمل الدولية، حيث أن ذلك يدخل ضمن نطاق أنشطته.
    Norway reported having entered into bilateral agreements with several countries regarding the temporary training of foreign nationals and Spain had approved a resolution on the admission of temporary labourers from developing countries. UN وأفادت النرويج أنها دخلت في اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان بشأن التدريب المؤقت للرعايا اﻷجانب. ووافقت اسبانيا على قرار بشأن قبول العمال المؤقتين من البلدان النامية.
    38. Norway reported that it had pledged to work systematically and impartially to fight the death penalty in its relations with all States. UN 38 - وأفادت النرويج أنها تعهدت بالعمل بشكل منهجي ومحايد لمناهضة عقوبة الإعدام في إطار علاقاتها بجميع الدول.
    Norway reported that NEAFC had a management system in place for deep sea species and that NAFO was managing a discrete high seas shrimp stock. UN وأفادت النرويج بأن لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وضعت نظاما للإدارة من أجل الأنواع التي تعيش في البحار العميقة وأن منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي تدير أرصدة متفردة من الإربيان في أعالي البحار.
    51. Norway reported that there are no economic or other obstacles to close cooperation with the relevant authorities in the country where the crimes in question are committed with regard to exchange of information and investigation. UN 51 - وأفادت النرويج بأنه ما من عقبات اقتصادية أو من نوع آخر تحول دون قيام تعاون وثيق مع السلطات المختصة في البلد الذي ترتكب فيه الجرائم المعنية، في إطار تبادل المعلومات وإجراء التحقيقات.
    Norway reported that several data-collection and related research activities on migration had been initiated since the International Conference on Population and Development, including the research programme on International Migration and Ethnic Relations (IMER). UN وأفادت النرويج أن عدة أنشطة لجمع البيانات وما يتصل بها من أنشطة بحثية تتعلق بالهجرة كانت قد بدأت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، منها برنامج البحوث المتعلق بالهجرة الدولية والعلاقات اﻹثنية.
    Norway reported that its system for gathering data on capture fisheries included socio-economic aspects and involved, within ICES, cooperation with other coastal States in the North Atlantic to assess the status and trends of important fish stocks. UN وأفادت النرويج بأن نظامها الخاص بجمع البيانات عن أنشطة صيد الأسماك يشمل الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، ويقوم على التعاون مع الدول الساحلية الأخرى في شمال المحيط الأطلسي لتقييم الحالة الراهنة للأرصدة السمكية المهمة واتجاهات تطورها، وذلك في إطار المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    48. Norway reported that it funds research on the historical roots of specific countries, the rationale and the effects of death penalty. UN 48 - وأفادت النرويج أنها تموّل البحث عن الجذور التاريخية لعقوبة الإعدام في بلدان معينة، والأساس المنطقي لها، وما يترتب عليها من آثار.
    47. Norway reported that the Norwegian Union of Journalists and the Association of Norwegian Editors had conducted a survey on harassment, threats and violence against media workers, how Norwegian newsrooms dealt with such acts, and the level of investigation and prosecution of such cases. UN ٤٧ - وأفادت النرويج بأن اتحاد الصحفيين النرويجي ورابطة المحررين النرويجيين أجريا استقصاء بشأن أعمال المضايقة والتهديد والعنف المرتكبة ضد العاملين في وسائط الإعلام، وكيفية تعامل غرف الأخبار النرويجية مع مثل هذه الأعمال، ومستوى التحقيق والمقاضاة في مثل هذه الحالات.
    Norway stated that licences were not granted to its vessels to conduct bottom trawling in areas not covered by an RFMO, and that licences were granted on an annual basis and only if the vessel had fishing rights within an RFMO to which Norway was a party. UN وأفادت النرويج بأنها لا تمنح ترخيص للسفن باستخدام شباك الصيد التي تجر على قاع البحار في المناطق التي لا تغطيها منظمة إقليمية، وإن التراخيص التي تمنح على أساس سنوي ولا تمنح إلا إذا كان للسفينة حقوق صيد في إطار منظمة إقليمية تكون النرويج طرفا فيها.
    50. Norway stated that vessels flying its flag in areas under the jurisdiction of foreign States were regulated by agreements between Norway and the States concerned. UN 50 - وأفادت النرويج بأن أنشطة السفن التي ترفع علمها في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أجنبية تنظمها اتفاقات مبرمة بينها وبين الدول المعنية.
    33. Norway stated that, despite Spain's extensive measures to promote gender equality and eliminate discrimination against women, there remained a gender wage gap and continued predominance by women in temporary or part-time work, as highlighted by CEDAW in 2009. UN 33- وأفادت النرويج بأن التدابير الكثيرة التي اتخذتها إسبانيا لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة لم تحل دون بقاء تفاوت في الأجور بين الجنسين واستمرار عمل غالبية النساء في العمل المؤقت أو بدوام جزئي، على نحو ما أبرزته في عام 2009 لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    94. Norway indicated that it had established measures and improved fishing gear in order to reduce by-catch and the catching of juvenile fish. UN ٩٤ - وأفادت النرويج بأنها قد وضعت تدابير وحسﱠنت من عُدد صيد اﻷسماك من أجل الحد من المصيد العرضي وصيد اﻷسماك الصغيرة السن.
    59. Norway indicated that in order to replace a provisional ordinance of 5 October 2001, a bill amending a number of acts so as to establish effective legislative measures against acts of terrorism and the financing of terrorism had taken effect on 28 June 2002; in addition, other Norwegian legislation had been reviewed to ensure that the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) were fully met. UN 59 - وأفادت النرويج ببدء نفاذ قانون في 28 حزيران/يونيه 2002، بتعديل عدد من النصوص ويسمح القانون باتخاذ تدابير تشريعية فعالة لقمع الأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب، ويحل محل المرسوم المؤقت الصادر في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛ وإضافة إلى ذلك تمت مراجعة تشريعات نرويجية أخرى لضمان الامتثال التام لمتطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد