ويكيبيديا

    "وأفادت جمهورية كوريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Republic of Korea reported
        
    • the Republic of Korea stated
        
    the Republic of Korea reported drastic reduction in the use of firewood and growth in the use of liquefied natural gas (LNG) and nuclear energy. UN وأفادت جمهورية كوريا بحصول انخفاض حاد في استخدام الحطب وتزايد استخدام الغاز الطبيعي المسيل والطاقة النووية.
    the Republic of Korea reported that major groups participate as members of the committee on sustainable agriculture. UN وأفادت جمهورية كوريا بأن المجموعات الرئيسية تشارك كأعضاء في لجنة الزراعة المستدامة.
    the Republic of Korea reported that it had revised the Act on Narcotic Control. UN وأفادت جمهورية كوريا بأنها نقحت القانون التشريعي لمراقبة المخدرات.
    the Republic of Korea reported successful commercialization of solar thermal water heating units and use of municipal and industrial wastes. UN وأفادت جمهورية كوريا بنجاح تسويق وحدات تسخين المياه بالطاقة الحرارية الشمسية واستخدام نفايات البلديات والنفايات الصناعية.
    the Republic of Korea stated that we required practical and beneficial outcomes. UN وأفادت جمهورية كوريا بأننا نحتاج إلى نتائج عملية ومفيدة.
    the Republic of Korea reported that only a few children were affected by the above-mentioned problems. UN وأفادت جمهورية كوريا بأنه لم يتأثر سوى عدد قليل من اﻷطفال بالمشاكل المذكورة أعلاه .
    the Republic of Korea reported that it had established the Anti-Corruption and Civil Rights Commission under the Office of the Prime Minister in order to handle complaints and grievances, improve administrative systems and prevent corruption. UN وأفادت جمهورية كوريا أنها أنشأت لجنة معنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء من أجل معالجة الشكاوى والمظالم وتحسين النظم الإدارية والوقاية من الفساد.
    the Republic of Korea reported full compliance with measures concerning public procurement and management of public finances as set forth in article 9. UN وأفادت جمهورية كوريا بامتثالها التام للتدابير المتعلقة بالمشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية على النحو المبيّن في المادة 9.
    the Republic of Korea reported that it had not notified the Secretary-General of the designation of a central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance, but submitted such information together with its self-assessment report. UN وأفادت جمهورية كوريا بأنها لم تبلّغ الأمين العام بتسمية سلطة مركزية مسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ولكنها قدّمت تلك المعلومات مع تقريرها عن التقييم الذاتي.
    the Republic of Korea reported nationwide activities of a partnership movement known as Green Energy Family, made up of citizens, companies, non-governmental organizations, and the press, and concerted efforts of the government and the Citizen's Coalition for Energy Conservation. UN وأفادت جمهورية كوريا عن قيام حركة شراكة، تعرف باسم حركة الأسرة التي تستهلك الطاقة الخضراء، والمؤلفة من المواطنين والشركات والمنظمات غير الحكومية والصحافة، بأنشطة على الصعيد الوطني، وعن بذل الحكومة وتحالف المواطنين لحفظ الطاقة جهودا متضافرة.
    the Republic of Korea reported engaging in various public campaign activities such as producing visual aids, promotional hats and banners, and running television, newspaper, and radio ads to stimulate interest in energy efficiency and conservation. UN وأفادت جمهورية كوريا بمباشرة أنشطة متصلة بحملات جماهيرية متنوعة، كإنتاج المواد الدعائية البصرية والقبعات واليافطات الدعائية، ونشر الإعلانات في التلفزيون والصحف والإذاعة لإثارة الاهتمام بكفاءة استخدام الطاقة وحفظها.
    the Republic of Korea reported bilateral cooperation for exchange of information and staff, training programmes, and joint research projects with the Energy Conservation Centre of Japan (ECCJ), the New Energy and Industrial Technology Development Organization (NEDO), the Department of Energy (DOE) and the Agency for the Environment and Energy Resources (ADEME). UN وأفادت جمهورية كوريا بقيام تعاون ثنائي بغرض تبادل المعلومات والموظفين، وتنظيم البرامج التدريبية، وتنفيذ مشاريع البحوث المشتركة مع مركز حفظ البيئة في اليابان، ومنظمة تطوير التكنولوجيا الصناعية والطاقة الجديدة، وإدارة الطاقة ووكالة البيئة وموارد الطاقة.
    the Republic of Korea reported that it had criminalized active bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, in full compliance with paragraph 1, but stated that it had not implemented the non-mandatory provision of paragraph 2, concerning passive bribery of foreign public officials or officials of public international organizations. UN وأفادت جمهورية كوريا بأنها جرّمت رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية فامتثلت بذلك امتثالا تاما لأحكام الفقرة 1، ولكنها ذكرت أنها لم تنفّذ الحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 2 بشأن ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    150. the Republic of Korea reported that bottom fishing activities in areas where no RFMO/A was in place were regulated by an administrative directive on bottom fishing on the high seas. UN 150 - وأفادت جمهورية كوريا بأن أنشطة الصيد في قاع البحار بالمناطق التي لا توجد فيها منظمات أو ترتيبات إقليمية إنما تخضع للتنظيم بموجب توجيه إداري يتعلق بالصيد في قاع أعالي البحار.
    the Republic of Korea reported that it had implemented measures designed specifically for women with disabilities, and included them in integrated programmes related to women or disability, such as the Five-year Policy Development Plan for Persons with Disabilities and its Basic Plan for Women's Policies. UN وأفادت جمهورية كوريا بأنها نفذت تدابير مصممة تحديداً للنساء ذوات الإعاقة، وأدمجتها ضمن البرامج المتكاملة المتصلة بالمرأة أو الإعاقة، على غرار خطتها الخمسية لتطوير السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وخطتها الأساسية للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    63. the Republic of Korea reported that it had taken measures to ensure that no vessels entitled to fly its flag were engaged in fishing in areas under the jurisdiction of other States, unless duly authorized by the competent authorities of the coastal State concerned. UN ٦٣ - وأفادت جمهورية كوريا أنها قد اتخذت تدابير لكفالة عدم اضطلاع أية سفن مخول لها رفع علمها بالصيد في مناطق خاضعة لولاية دول أخرى، ما لم يرخص لها الترخيص اللازم من قبل السلطات المختصة للدولة الساحلية المعنية.
    the Republic of Korea reported that it had partially complied with the provision prescribing the criminalization of the use of inducement, threats or force to interfere with witnesses or officials (para. (a)). UN وأفادت جمهورية كوريا بأنها امتثلت امتثالا جزئيا للحكم الذي يقضي بتجريم استخدام التحريض أو التهديد أو القوة للتدخل مع الشهود أو الموظفين (الفقرة (أ)).
    (i) the Republic of Korea reported that the acts on disability discrimination and the protection of the rights of persons with disabilities and on special education for persons with disabilities came into force. UN (ط) وأفادت جمهورية كوريا بأن قوانين التمييز بسبب الإعاقة، وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتعليم الخاص للمعوقين، قد دخلت حيز التنفيذ.
    2. the Republic of Korea reported that it has frozen funds and other financial assets of individuals and entities designated by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). UN 2 - وأفادت جمهورية كوريا أنها قد جمدت الأصول المالية العائدة للكيانات والأفراد الذين حددتهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    the Republic of Korea stated that it required specific technical assistance to overcome its partial compliance with paragraph 4, concerning the deduction of expenses incurred in proceedings leading to the return or disposition of confiscated property. UN وأفادت جمهورية كوريا بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 4، المتعلقة باقتطاع النفقات التي تكبدتها في الإجراءات المفضية إلى إرجاع الممتلكات المصادرة أو التصرف فيها.
    60. the Republic of Korea stated that it would find it more acceptable for the deliberations on the improvement of the situation of rural women to be held in the Commission on Sustainable Development, FAO or IFAD, rather than in a separate high-level policy consultation convened at the governmental level. UN 60 - وأفادت جمهورية كوريا أنها تحبذ عقد المداولات بشأن تحسين حالة المرأة الريفية في إطار لجنة التنمية المستدامة، أو منظمة الأغذية والزراعة أو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بدل عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على الصعيد الحكومي بصورة مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد