Revised estimates arising from the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن توسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Revised estimates arising in relation to the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتصل بتوسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Revised estimates arising from the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن توسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Emerging trends of violence against migrants, migrant workers and their families | UN | الاتجاهات الناشئة في مجال العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
All of the above-mentioned measures are aimed at preventing violence and the victimization of migrants, migrant workers and their families. | UN | 9- وتهدف كل الإجراءات المذكورة أعلاه إلى منع ارتكاب العنف والإيذاء في حق المهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم |
Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Concluding observations of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Revised estimates arising in relation to the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتصل بتوسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Revised estimates arising in relation to the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتصل بتوسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
:: International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and members of their families | UN | :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم |
17. Vanuatu is yet to consider the accession to the Convention on the Protection of the Rights of all migrant workers and members of their families. | UN | 17- لم تنظر فانواتو بعد في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
Migrants, migrant workers and their families continue to suffer exclusion, discrimination, victimization and violence all over the world. | UN | فالمهاجرون والعمال المهاجرون وأفراد أُسرهم ما زالوا يعانون من الإقصاء والتمييز والإيذاء والعنف في جميع أنحاء العالم. |
The rest are insurgents and their families, who fled across the border having failed in their armed insurrection. | UN | وما تبقّى إنما هم المتمردون وأفراد أُسرهم الذين فرّوا عبر الحدود بعد أن مُني تمردهم المسلح بالفشل. |
It was appreciative that Namibia had accepted two of its recommendations, and pointed out that it had also recommended accession to the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and their families. | UN | وأعربت عن تقديرها لقبول ناميبيا توصيتين من توصياتها، وأشارت إلى أنها أوصت أيضاً بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم |
Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم |
Other relevant publications on the role of the private sector include the PEPs Study (cf. above para. 18) which looks at how financial institutions are taking steps to detect and monitor politically exposed persons -- individuals with prominent public functions and their family members and close associates. | UN | وثمة منشورات أخرى ذات صلة تتناول دور القطاع الخاص، منها الدراسة المتعلقة بالأشخاص المعرَّضين سياسيا (انظر الفقرة 18 أعلاه) التي تتناول كيفية اتخاذ المؤسسات المالية خطوات لاكتشاف ورصد الأشخاص المعرَّضين سياسيا - أي الأفراد ذوي المناصب العمومية البارزة وأفراد أُسرهم والمقربين منهم. |