In this connection, I would also like to thank those Member States that have contributed military and police personnel to UNAMID. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة. |
Currently, 113 Member States contribute military and police personnel to United Nations peacekeeping operations. | UN | وهناك الآن 113 دولة عضو تساهم بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
He was beaten and kicked by military personnel and police officers, who also stamped on him. | UN | وعَمَد أفراد عسكريون وأفراد من الشرطة إلى ضربه وركله ودوسه بالأرجل أيضاً. |
To that end, suitable offers from African troop- and police-contributing countries will be considered first. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيُنظر أولا في العروض المناسبة المقدمة من البلدان الأفريقية المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة. |
To that end, suitable offers from African troop- and police-contributing countries will be considered first. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيُنظر أولا في العروض المناسبة المقدمة من البلدان الأفريقية المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة. |
Uniformed military and police personnel trained | UN | تم تدريب أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة بالزي الرسمي |
He was beaten and kicked by military personnel and police officers, who also stamped on him. | UN | وعَمَد أفراد عسكريون وأفراد من الشرطة إلى ضربه وركله ودوسه بالأرجل أيضاً. |
Kenya, which had contributed both military and police personnel to various operations world wide, was happy to be associated with such operations. | UN | وكينيا التي أسهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في عمليات مختلفة على نطاق العالم تشعر بالارتياح ﻷنها ارتبطت بهذه العمليات. |
The arrest provoked a demonstration by Gazans, who were dispersed by soldiers and police. | UN | وأدى هذا الاعتقال الى قيام مظاهرة نظمها بعض سكان غزة، الذين قام جنود وأفراد من الشرطة بتفريقهم. |
A series of armed attacks by the Falintil guerrillas on Indonesian military and police targets in Dili, Baucau and Los Palos resulted in over forty people being killed, including members of Falintil, members of the Indonesian police and armed forces as well as East Timorese civilians. | UN | وأدت سلسلة من الهجمات المسلحة لحركة فالنتيل لحرب العصابات على أهداف عسكرية وأمنية إندونيسية في ديلي وبوكاو ولوس بالوس إلى مصرع أكثر من أربعين شخصاً، من بينهم أعضاء في حركة الفالنتيل وأفراد من الشرطة والقوات المسلحة اﻹندونيسية فضلاً عن المدنيين التيموريين الشرقيين. |
It also carried out integrated assessment visits with civilian, military and police personnel to high-risk areas to identify sources of tension and recommend conflict-management responses for MINUSMA and the national authorities. | UN | وتقوم البعثة أيضاً بزيارات للتقييم المتكامل مع أفراد مدنيين وعسكريين وأفراد من الشرطة إلى المناطق المعرضة لمخاطر شديدة، بهدف تحديد مصادر التوتر والتوصية بسبل الاستجابة في مجال إدارة النزاعات لفائدة البعثة والسلطات الوطنية. |
157. The Government has not adequately guaranteed the right to integrity and security of person, that is to say, the right to be free from torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, and cases have been verified in which military and police officers appear to be implicated. | UN | ١٥٧ - ولم تكفل الحكومة على النحو المناسب الحق في سلامة الفرد وأمنه، حيث اتضح أنه اذا ما أعفيت من مسؤولية ارتكاب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإنها لن تعفي من مسؤولية وجود حالات أخل فيها موظفون عسكريون وأفراد من الشرطة بمسؤولياتهم في هذا الصدد. |
70. Mexico had not only participated in peace-keeping operations by providing civilian and police personnel, but had worked towards the peaceful settlement of disputes, the development of international law, disarmament and cooperation among nations. | UN | ٧٠ - وقال إن المكسيك لم يشارك في عمليات حفظ السلم عن طريق توفير موظفين مدنيين وأفراد من الشرطة فحسب بل عمل أيضا نحو إيجاد تسوية سلمية للمنازعات، وتطوير القانون الدولي، ونزع السلاح والتعاون فيما بين اﻷمم. |
15. Regarding actions in instances involving military and police personnel in 2012, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support referred 24 allegations of sexual exploitation and abuse received in 2012 or earlier to 16 troop- and police-contributing countries. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالإجراءات التي اتخذت في حالات لها صلة بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في عام 2012، أحالت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى 16 بلداً من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة 24 ادعاء من ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي وردت في عام 2012 أو في وقت سابق. |
" The Council recalls that, in its resolution 1609 (2005), it authorized the temporary redeployment of military and police personnel between the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, subject to certain conditions, including the agreement of troopcontributing countries and, where relevant, the Governments concerned. | UN | " ويشير المجلس إلى أنه أذن في قراره 1609 (2005) بنقل أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة بصفة مؤقتة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، رهنا بشروط معينة منها موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر. |
12 visits to key troop and police-contributing countries and other Member States | UN | القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة ودول أعضاء أخرى |
Design and implement strategic communication campaigns to promote the work of United Nations peacekeeping with key troop- and police-contributing countries and with other key audiences | UN | تصميم حملات الاتصال الاستراتيجية وتنفيذها لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام مع البلدان الرئيسية المساهمة بجنود وأفراد من الشرطة ومع الجماهير الرئيسية الأخرى |
Ability of the Security Council, General Assembly, and other intergovernmental bodies and troop- and police-contributing countries to make fully informed decisions on issues related to peacekeeping | UN | قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
7 visits to troop and police-contributing countries and 10 visits to Member States in which a peacekeeping mission was present | UN | زيارة - تم القيام بـ 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة و 10 زيارات إلى الدول الأعضاء التي توجد فيها بعثات لحفظ السلام |
" The Council recalls that, in its resolution 1609 (2005), it authorized the temporary redeployment of military and civilian police personnel between the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, subject to certain conditions, including the agreement of the troopcontributing countries and, where relevant, the Governments concerned. | UN | " ويشير المجلس إلى أنه كان قد أذن في قراره 1609 (2005) بالنقل المؤقت لأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، رهنا بشروط معينة منها موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر. |