ويكيبيديا

    "وأفرقتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and their teams
        
    • and their respective teams
        
    On the basis of their expert opinion, an improved system for monitoring expenses and assessing the fees of lawyers and their teams was instituted. UN وعلى أساس آرائهم كخبراء، يطبق نظام محسن للرقابة على النفقات وتقويم أتعاب المحامين وأفرقتهم.
    We commend the tireless efforts of the Secretary-General, his representatives and their teams in bringing about peaceful solutions. UN وإننا نشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام، وممثلوه وأفرقتهم في التوصل إلى حلول سلمية.
    He/she would continue efforts to respond to requests from mediators and their teams for advice on all aspects of peace processes. UN وسيواصل الجهود من أجل الرد على طلبات الوسطاء وأفرقتهم للمشورة بشأن كافة جوانب عمليات السلم.
    :: Provide proper preparation, induction and training for mediators and their teams. UN :: توفير الإعداد المناسب، وتوجيه وتدريب الوسطاء وأفرقتهم.
    I would also like to thank the Permanent Representatives of Canada, Belgium, Brazil, Jordan, Nepal and Switzerland and their respective teams for their chairing roles, and the Peacebuilding Support Office for its support. UN وأود أيضا أن أشكر الممثلين الدائمين لكندا وبلجيكا والبرازيل والأردن ونيبال وسويسرا وأفرقتهم على أدوارهم الرئاسية، ومكتب دعم بناء السلام على دعمه.
    The resolution also calls for the provision of adequate gender expertise for all mediators and their teams. UN ودعا ذلك القرار أيضاً إلى توفير الخبرة الكافية في المسائل الجنسانية لجميع الوسطاء وأفرقتهم.
    Save dignity project: Launched in 2009. Volunteering surgeons and their teams conducted hundreds of vesicovaginal and vesicorectal fistulae surgeries for young women following difficult labour in Africa. UN مشروع حفظ الكرامة: أُطلق في عام 2009، حيث أجرى جراحون متطوعون وأفرقتهم مئات العمليات الجراحية في أفريقيا لعلاج نواسير المثاني المهبلي والمثاني المستقيمي لشابات بعد تعرضهن لولادة متعسرة.
    Ideally, therefore, envoys and their teams should develop joint strategies and a division of labour with United Nations and other actors on the ground who are engaged in longer-term peacebuilding efforts. UN ولذلك من الأفضل أن يقوم المبعوثون وأفرقتهم بوضع استراتيجيات مشتركة وتقسيم العمل على أرض الواقع مع الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى، المشارِكة في جهود بناء السلام على الأمد الطويل.
    36. Mediators and their teams require analytical support and guidance throughout the different stages of a peace process. UN 36 - يحتاج الوسطاء وأفرقتهم إلى الدعم التحليلي والتوجيه خلال مختلف مراحل عمليات السلام.
    12. Mediation is a specialized activity. Through a professional approach, mediators and their teams provide a buffer for conflict parties and instil confidence in the process and a belief that a peaceful resolution is achievable. UN 12 - والوساطة هي نشاط متخصص، فمن خلال اتباع نهج احترافي، يقوم الوسطاء وأفرقتهم بتوفير منطقة عازلة لأطراف النـزاع، وغرس الثقة في العملية، والاعتقاد بأن التوصل إلى حل سلمي أمر قابل للتحقيق.
    It would be useful for mediators and their teams to have a toolkit describing the different phases of the judicial process before the International Criminal Court. UN وسيكون من المفيد حيازة الوسطاء وأفرقتهم لمجموعة أدوات تصف المراحل المختلفة للعملية القضائية أمام المحكمة الجنائية الدولية.
    Further core activities included the development of training materials and opportunities for mediators and their teams and the establishment of systematic debriefing mechanisms to capture and retain lessons learned and to establish institutional memory. UN كما شملت الأنشطة الرئيسية إعداد مواد التدريب وإتاحة الفرص للوسطاء وأفرقتهم ووضع آليات منهجية لاستخلاص المعلومات للحصول على الدروس المستفادة وإنشاء ذاكرة مؤسسية.
    Over 150 trainers have been trained in Africa; they now have the responsibility for the country-level training of district health officers and their teams in malaria management and control. UN وقد تم تدريب أكثر من ١٥٠ من المدربين في أفريقيا؛ وهم يتحملون اﻵن المسؤولية عن تدريب الموظفين الصحيين في المحافظات وأفرقتهم على الصعيد القطري في معالجة الملاريا ومكافحتها.
    The initiative includes generating guidance for and training of mediators and their teams, and building the capacity of women's groups to engage in peace processes and make inputs to various components of peace accords. UN وتشمل المبادرة التماس التوجيه والتدريب للوسطاء وأفرقتهم وبناء قدرات المجموعات النسائية للمشاركة في عمليات السلام وتقديم مدخلات لمختلف مكونات اتفاقات السلام.
    UNICEF representatives and their teams closely monitor the status of core office management indicators and take corrective actions where needed, making use of the Programme Manager System (ProMS). UN ويقوم ممثلو اليونيسيف وأفرقتهم بالرصد الوثيق لحالة المؤشرات الإدارية للمكاتب الرئيسية واتخاذ الإجراءات التصحيحية حسب الاقتضاء بالاستفادة من نظام مدير البرنامج.
    Mediators and their teams, irrespective of the designation used, or whether they derive their authority from an international, regional or bilateral mandate, play a critical role in the negotiation process and should guarantee women's effective participation, as well as attention by all parties concerned to gender equality issues. UN وللوسطاء وأفرقتهم أيا كانت تسمياتها، وأيا كانت الجهة المفوضة، دولية أم إقليمية أم ثنائية، دور حاسم في عملية المفاوضات، وعليها أن تكفل مشاركة المرأة فيها مشاركة فعالة وتكفل كذلك اهتمام جميع الأطراف بمسائل المساواة بين الجنسين.
    Save smile project: Launched in 2009. Volunteering plastic surgeons and their teams, conducted hundreds of surgeries to repair cleft lip/palate anomalies, for both females and males, mainly in Africa. UN مشروع إنقاذ الابتسامة: أطلق في عام 2009، حيث أجرى جراحو تجميل متطوعون وأفرقتهم مئات العمليات الجراحية لإصلاح تشوهات الشفة الأرنبية/الحنك المشقوق لإناث وذكور، وكان ذلك في المقام الأول في أفريقيا.
    Within the United Nations system, over the past year the Department of Political Affairs-UN-Women joint strategy on gender and mediation has begun to equip mediators and their teams with the expertise to address gender issues and to build the capacity of women leaders to engage in peace processes. UN وفي داخل منظومة الأمم المتحدة، بدأت استراتيجية الوساطة والشؤون الجنسانية المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بتزويد الوسطاء وأفرقتهم بالخبرات اللازمة لمعالجة القضايا الجنسانية، ولبناء قدرة القيادات النسائية على المشاركة في عمليات السلام.
    The Security Council also requests the Secretary-General to ensure that regular briefings are provided to his mediators and their teams on gender issues relevant to peace-agreement provisions and specific obstacles to full and equal political participation of women. UN ويطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تقديم إحاطات منتظمة إلى وسطائه وأفرقتهم بشأن القضايا الجنسانية ذات الصلة بأحكام اتفاقات السلام والعقبات المحددة التي تعترض المشاركة السياسية الكاملة والمتساوية للمرأة.
    Lithuania emphasizes the importance of the full and effective participation of women at all levels, at all stages and in all aspects of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, as well as the provision of adequate gender expertise for all mediators and their teams. UN تؤكد ليتوانيا على أهمية المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على جميع مستويات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومساعي منع نشوب النـزاعات وحلها وفي جميع مراحلها وبجميع جوانبها، فضلا عن توفير الخبرة الكافية في المسائل الجنسانية لجميع الوسطاء وأفرقتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد