However, OIOS could not determine if a formal needs assessment had been undertaken to determine the actual requirements and preferences of beneficiaries. | UN | لكن المكتب تعذر عليه التثبت من إجراء تقييم رسمي لتحديد الاحتياجات الفعلية للمستفيدين وأفضلياتهم. |
Furthermore, OIOS could not determine if a formal needs assessment had been undertaken to determine the actual needs and preferences of beneficiaries. | UN | وعلاوة على ذلك، تعذر على المكتب التثبت من إجراء تقييم رسمي لتحديد احتياجات المستفيدين الفعلية وأفضلياتهم. |
The primary purpose of these safeguards must be to ensure the respect of the person's rights, will and preferences. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي لهذه الضمانات هو ضمان احترام حقوق الأشخاص وإراداتهم وأفضلياتهم. |
Safeguards for these supports must be premised on respect for the rights, will and preferences of persons with disabilities. | UN | ويجب أن تستند الضمانات المتعلقة بأشكال الدعم هذه إلى احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإرادتهم وأفضلياتهم. |
All persons with disabilities have equal rights upon being hired and while undergoing rehabilitation according to their abilities, preferences and state of health. | UN | ولكل المعوقين حقوق متساوية لدى تشغيلهم وأثناء خضوعهم لعملية التأهيل وفقا لقدراتهم وأفضلياتهم وحالتهم الصحية. |
Safeguards for such support must be premised on respect for the rights, will and preferences of persons with disabilities. | UN | ويجب أن تستند ضمانات هذا الدعم إلى احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإرادتهم وأفضلياتهم. |
It calls upon States parties to replace systems of substitute decision-making by systems in which persons with disabilities are supported in the exercise of their legal capacity and their will and preferences. | UN | ويدعو الدول الأطراف إلى الاستعاضة عن النظم البديلة لاتخاذ القرار بالنظم التي تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة أهليتهم القانونية وإبداء رغباتهم وأفضلياتهم. |
To comply with article 12, States must examine their laws to ensure that the will and preferences of children with disabilities are respected on an equal basis with other children. | UN | وامتثالاً للمادة 12، يجب على الدول تمحيص قوانينها لضمان احترام إرادة الأطفال ذوي الإعاقة وأفضلياتهم على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين. |
It takes note of the complete absence of a system of supported decision-making measures which recognize the rights of persons with disabilities to make their own decisions and to have their autonomy, will and preferences respected. | UN | وتلاحظ اللجنة الغياب التام لنظام من التدابير المدعومة لاتخاذ القرارات يعترف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يتخذوا قراراتهم بأنفسهم وفي احترام استقلاليتهم وإرادتهم وأفضلياتهم. |
Support can also constitute the development and recognition of diverse, non-conventional methods of communication, especially for those who use non-verbal forms of communication to express their will and preferences. | UN | ويمكن أن يتمثل الدعم في وضع مجموعة متنوعة من أساليب الاتصال غير التقليدية والاعتراف بها، خصوصاً للأشخاص الذين يستخدمون أشكال تواصل غير كلامية في التعبير عن إرادتهم وأفضلياتهم. |
To comply with article 12, States parties must examine their laws to ensure that the will and preferences of children with disabilities are respected on an equal basis with other children. | UN | ومن أجل أن تمتثل الدول الأطراف للمادة 12، عليها مراجعة قوانينها لضمان احترام إرادة الأطفال ذوي الإعاقة وأفضلياتهم على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين. |
- Encouraging parties to adopt a transparent method of appointing members to committees and to leadership positions on those committees in a way that better matches members' diverse abilities, work experience and preferences regarding committee assignments. | UN | - تشجيع الأحزاب على اعتماد أسلوب شفاف في تعيين أعضائها في اللجان وفي المناصب القيادية في تلك اللجان بما يتناسب على نحو أفضل مع تنوع قدرات الأعضاء وخبراتهم المهنية وأفضلياتهم فيما يتعلق بمهام اللجنة. |
For example, substituted decision-making may be necessary as a last resort to ensure that persons with disabilities are not denied access to proper medical treatment because of an inability to assess or communicate their needs and preferences. | UN | فمثلاً، قد يلزم اتخاذ قرار بديل كملجأ أخير لكفالة عدم إنكار حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على العلاج الطبي السليم بسبب عدم القدرة على تقيم احتياجاتهم وأفضلياتهم أو على التعبير عنها. |
It takes note of the complete absence of a system of supported decision-making measures which recognize the rights of persons with disabilities to make their own decisions and to have their autonomy, will and preferences respected. | UN | وتلاحظ اللجنة الغياب التام لنظام من التدابير المدعومة لاتخاذ القرارات يعترف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يتخذوا قراراتهم بأنفسهم وفي احترام استقلاليتهم وإرادتهم وأفضلياتهم. |
The Committee recommends that the State party ensure that members of Muslim ethnic minorities, such as the Tatars, can be buried in accordance with their beliefs and preferences. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف لأفراد الأقليات الإثنية المسلمة مثل التتار إمكانية دفن موتاهم وفقاً لمعتقداتهم وأفضلياتهم. |
32. A lack of gender awareness also affects perceptions regarding users' needs and preferences. | UN | 32 - كما يؤثر عدم إدراك الفوارق بين الجنسين في تشكيل التصورات المتعلقة باحتياجات المستعملين وأفضلياتهم. |
69. Bilateral donors have their own priorities and preferences for recipient countries and programme focus, and some even have a regional focus. | UN | ٦٩ - وللمانحين الثنائيين أولوياتهم وأفضلياتهم الخاصة بالنسبة للبلدان المتلقية ومجالات التركيز البرنامجية، بل إن بعضهم لديه مجالات تركيز إقليمية. |
Moreover, the Government decided on 22 February 1997 to undertake a survey of public employees' views and preferences with regard to an adjustment of working hours. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت الحكومة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٧ إجراء استقصاء لدى موظفي الحكومة عن آرائهم وأفضلياتهم فيما يتعلق بتنظيم وقت العمل. |
Access to information on supply and demand as well as on consumer specifications and preferences is necessary for developing and maintaining a competitive market presence. But it is costly. | UN | 33- إن الحصول على المعلومات بشأن العرض والطلب وبشا، متطلبات المستهلكين وأفضلياتهم هو أمر ضروري لتأمين الوجود التنافسي في الأسواق والمحافظة عليه. |
- Second, they analyse the scope for substitution; for this, they have to consider consumer tastes and preferences (demand substitution); | UN | ـ ثانيا، تقوم هيئات المنافسة بتحليل نطاق الاستبدال؛ وتحقيقا لذلك، ينبغي لها مراعاة أذواق المستهلكين وأفضلياتهم )استبدال الطلب(؛ |
Legislation regarding the rights of Russian indigenous peoples was developed within the framework of the country's political and economic reforms, which were in themselves influenced by preferences and policies of Russia's foreign investors. | UN | وقد سُنت التشريعات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي في سياق الإصلاحات السياسية والاقتصادية للبلاد، التي تأثرت بدورها بسياسات المستثمرين الأجانب في روسيا وأفضلياتهم. |