ويكيبيديا

    "وأفضل الممارسات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international best practices
        
    • and best international practices
        
    • and best practice
        
    • with international best practice
        
    • and international best practice
        
    Customary law and international best practices should be codified and harmonized with the Constitution. UN وينبغي أن تدوَّن القوانين العرفية وأفضل الممارسات الدولية وتنسَّق مع الدستور.
    The present report draws on further analysis of the organizational context of the United Nations and international best practices and lessons learned. UN ويستند هذا التقرير إلى مزيد من التحليل للسياق التنظيمي للأمم المتحدة وأفضل الممارسات الدولية والدروس المستفادة.
    The objective of the project is to assess the tourism statistical systems of the member States of the Regional Tourism Organization of Southern Africa and to bring the systems in line with international best practices. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تقدير نظم إحصاءات السياحة لدى الدول الأعضاء في المنظمة الإقليمية للسياحة في الجنوب الأفريقي، وفي المواءمة بين هذه النظم وأفضل الممارسات الدولية.
    Upon completion of the fellowship, fellows should have an advanced awareness and understanding of key issues and best international practices in ocean affairs and are expected to return to their home countries to use their experience to assist in the effective implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related instruments and programmes. UN وينبغي أن يكون لدى هؤلاء الزملاء لدى إنجاز زمالتهم وعي وفهم متقدمين للقضايا الرئيسية وأفضل الممارسات الدولية في شؤون المحيطات كما يتوقع منهم العودة إلى أوطانهم بغية تسخير خبراتهم لتقديم المساعدة في التطبيق الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وما يرتبط بها من صكوك وبرامج.
    These programmes are many and varied in content but are essentially aimed at bringing international expertise and best practice to countries in need of developing and furthering their transfer pricing regimes. UN تتسم هذه البرامج بكثرتها وتنوع مضمونها ولكن الهدف الأساسي منها هو جعل الخبرات وأفضل الممارسات الدولية في متناول البلدان التي تحتاج إلى بناء وتعزيز نظم التسعير الداخلي الخاصة بها.
    2. Overall the domestic legislation in Tonga has incorporated most of the important provisions pointed out in the Suppression of the Financing of Terrorism, however the Government's Committee on Money Laundering and Financing of Terrorism Activities is currently working on proposed new legislation and amendments to bring our legislative framework into line with international best practice. UN 2 - بوجه الإجمال، يتضمن التشريع المحلي في تونغا معظم الأحكام الهامة المشار إليها في مجال قمع تمويل الإرهاب، بيد أن اللجنة الحكومية المعنية بأنشطة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تعمل حاليا في تشريعات وتعديلات جديدة مقترحة للتوفيق بين إطارنا التشريعي وأفضل الممارسات الدولية.
    The revised evaluation policy fully aligns the evaluation function with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group and international best practices. UN وتحقق سياسة التقييم المنقحة الاتساق التام بين مهمة التقييم وقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وأفضل الممارسات الدولية.
    These international best practices are complemented with United Nations internal resources and training packages delivered through the Critical Incident Stress Management Unit of the Department of Safety and Security and the Staff Counsellor's Office. UN وأفضل الممارسات الدولية هذه تكملها الموارد الداخلية للأمم المتحدة، وتقدم المواد التدريبية من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة السلامة والأمن ومكتب مستشار الموظفين.
    The Committee played a key advisory role in policy formulation and in ensuring alignment with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group and international best practices. UN وقامت اللجنة الاستشارية بدور استشاري رئيسي في إعداد السياسة العامة، وضمان الامتثال لمبادئ ومعايير فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وأفضل الممارسات الدولية.
    Further, they would be involved in ensuring adherence to due process and international best practices at their various places of co-location. UN وسيشاركون كذلك في كفالة التقيّد بالإجراءات القانونية الواجبة وأفضل الممارسات الدولية في مختلف المواقع التي سيعملون فيها.
    Advocacy with the Government of National Unity to establish a national human rights commission in line with the Paris Principles and international best practices through a consultative process is continuing UN تتواصل أنشطة دعوة حكومة الوحدة الوطنية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان عن طريق عملية تشاورية بما يتفق مع مبادئ باريس وأفضل الممارسات الدولية
    In a significant development, the Mission began delivery of the new United Nations police training assistance package in southern Sudan, designed to improve local capacity and compliance with principles of democratic policing and international best practices. UN وفي تطور ملحوظ، بدأت البعثة تقدم برنامج المساعدة التدريبية الجديد لعناصر الشرطة التابعين للأمم المتحدة في جنوب السودان، والمصمم من أجل تعزيز القدرة المحلية والامتثال لمبادئ ممارسات الشرطة الديمقراطية وأفضل الممارسات الدولية.
    The training covered investor targeting, international best practices in investment promotion and the role of diplomatic missions in the promotion of FDI. UN وشمل التدريب توجيه المستثمرين وأفضل الممارسات الدولية لتعزيز الاستثمار ودور البعثات الدبلوماسية في تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر.
    104. In March 2000, UNDCP issued the report of the expert working group on improving the intersectoral impact on drug abuse offender casework, which identified the success factors associated with drug treatment courts and international best practices for their planning, establishment and operation. UN 104- وفي آذار/مارس 2000، أصدر اليوندسيب تقرير الفريق العامل المعني بتحسين التأثير المشترك بين القطاعات في تقصي حالات المجرمين من متعاطي العقاقير، الذي حدد عوامل النجاح المرتبطة بمحاكم العلاج من ادمان العقاقير وأفضل الممارسات الدولية في تخطيطها وانشائها وتشغيلها.
    However, for many enterprises in emerging markets, corporate governance disclosure is a relatively novel area of reporting and there is strong demand for increased guidance and training on both government requirements and international best practices. UN غير أن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات بُعد مجالاً مبتكراً نسبيا للإبلاغ بالنسبة لكثير من المشاريع في الأسواق الناشئة، وهناك طلب قوي على المزيد من التوجيه والتجريب بشأن الاشتراطات الحكومية وأفضل الممارسات الدولية.
    Projects on crisis response, risk and vulnerability reduction, recovery planning, strengthening preparedness and increasing awareness, and on the use of indigenous knowledge, international best practices in disaster management and gender-related aspects of environmental issues in conflict situations. UN تنفيذ مشاريع بشأن التصدي للكوارث وتقليل المخاطر والتعرض لها، وخطط التعافي منها وتعزيز التأهب لها وزيادة التوعية بها، وعن استخدام معارف السكان الأصليين وأفضل الممارسات الدولية في إدارة الكوارث والجوانب المتصلة بالجنسين في المسائل البيئية في حالات النزاع.
    1. Regulation No. 2000/8 promulgated by the United Nations Transitional Authority for East Timor (UNTAET) on Bank licensing and supervision regulates the banking system in Timor-Leste in accordance with the recommendations of the International Monetary Fund and international best practices. UN 1 - اللائحة رقـــم 2000/8 التي نشرتها سلطــــة الأمــــم المتحــــدة الانتقاليــــة في تيمور - ليشتي بشأن الترخيص للبنوك والإشراف عليها، تنظم أمور النظـــام المصرفي في تيمور - ليشتي وفقا لتوصيات صندوق النقد الدولي وأفضل الممارسات الدولية.
    The conference was intended to shed light on the ICT industry in the Middle East and would help to shape the possible future role of Bahraini and other Arabian Gulf companies by raising awareness and offering services and best international practices. UN وأضاف أن المقصود من المؤتمر أن يلقي الضوء على قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشرق الأوسط ويسهم في صياغة الدور الذي يمكن للشركات البحرينية وشركات الخليج العربي الأخرى أن تقوم به في المستقبل عن طريق التوعية وتقديم الخدمات وأفضل الممارسات الدولية.
    145. Upon completion of the fellowship, fellows should have advanced awareness and understanding of key issues and best international practices in ocean affairs management, including enhanced professional and managerial capacities and competencies. UN 145 - ولدى انتهاء فترة الزمالة، يُفترض أن يكون صاحب الزمالة قد بات على درجة متقدمة من الوعي والفهم بشأن القضايا الرئيسية وأفضل الممارسات الدولية في إدارة شؤون المحيطات مع اكتساب قدر موسع من القدرات والكفاءات الفنية والإدارية.
    Transitional justice mechanisms, including the National Human Rights Commission, the Special Court for Darfur and the Truth and Reconciliation Commission, are established and operating in accordance with international human rights standards and best practice UN إنشاء آليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والمحكمة الخاصة لدارفور، ولجنة الحقيقة والمصالحة ومباشرتها لعملها وفقاً لمعايير حقوق الإنسان وأفضل الممارسات الدولية
    The report sheds light on the detention of children accused of association with armed groups by the Government of Afghanistan, and international military forces in violation of Afghan law and international best practice. UN ويسلط التقرير الضوء على احتجاز حكومة أفغانستان والقوات العسكرية الدولية أطفالا متهمين بالارتباط بجماعات مسلحة في انتهاك للقانون الأفغاني وأفضل الممارسات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد