I understand that it reached you on Wednesday morning. | UN | وأفهم أن الوثيقة سُلمت إليكم صباح يوم الأربعاء. |
I understand there are further developments relating to this draft resolution. | UN | وأفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى تتعلق بمشروع القرار هذا. |
I understand that most delegations cannot say something concrete now on the new proposal, as they need to have instructions from their capitals. | UN | وأفهم أن معظم الوفود لا تستطيع أن تقول شيئا محددا الآن بشأن الاقتراح الجديد، حيث أنها تحتاج إلى تعليمات من عواصمها. |
it is my understanding that delegations also need more time for consultations before action is taken on this proposal. | UN | وأفهم أيضا أن الوفود تحتاج كلك الى مزيد من الوقت للتشاور قبل البت في مشروع القرار هذا. |
it is my understanding that they will be issued in all languages as soon as possible. | UN | وأفهم أنه سيجري إصدارها بجميع اللغات في أقرب وقت ممكن. |
And I get that now. I just put a lot of stuff on you. | Open Subtitles | وأفهم ذلك الآن لكنني انتظرت أموراً كثيرة منك |
I understand that each CD delegation and the representatives of civil society will shortly be receiving an invitation in that respect. | UN | وأفهم أن كل وفد من وفود مؤتمر نزع السلاح وممثلي المجتمع المدني سوف يتلقون عما قريب دعوة بهذا الخصوص. |
I didn't handle this well and I understand you feel betrayed. | Open Subtitles | لم اتعامل مع هذا بشكل جيد وأفهم بأنك تعرضت للخيانة |
I understand that the President-elect's office needs support to get the job done. | UN | وأفهم أن مكتب الرئيس المنتخب يحتاج إلى دعم للقيام بهذه المهمة. |
I understand that the Group has still not been able to nominate candidates in that regard. | UN | وأفهم أن المجموعة لم تتمكن بعد من اختيار مرشحين في ذلك الصدد. |
I understand there is general agreement to designate His Excellency Mr. Maged Abdelaziz of Egypt as Rapporteur-General of the Conference. | UN | وأفهم أن هناك اتفاقا عاما على تعيين سعادة السيد ماجد عبد العزيز ممثل مصر مقررا عاما للمؤتمر. |
He is already helping to bring the parties together, and I understand he has another trip to the region planned for later this week. | UN | وهو يساعد على جمع الأطراف معا، وأفهم أنه ينوي القيام بزيارة أخرى إلى المنطقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
I understand that these changes were accepted by the Regional Coordinators during the last Presidential consultations. | UN | وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة. |
I understand that this devastating flood in Pakistan has affected about 20 million people and left more than 2,000 dead. | UN | وأفهم أن هذه الفيضانات المدمرة في باكستان أضرت بحوالي 20 مليون شخص وخلفت أكثر من ألفي قتيل. |
In 10 minutes you will get the proposal, as I understand it, in one language only though, in English. | UN | ففي ظرف ٠١ دقائق سوف تحصلون على الاقتراح، وأفهم أنه سيتاح بلغة واحدة فقط هي الانكليزية. |
it is my understanding that it would be desirable to defer the consideration of this item to the sixty-fourth session. | UN | وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين. |
it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-fourth session of the Assembly. | UN | وأفهم أنه من المرغوب فيه أن يرجأ النظر في هذا البند وأن يدرج في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية. |
it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأفهم أنه من المرغوب فيه أن يرجأ النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
And I get it, there's a thrill in trying to rescue a man. | Open Subtitles | وأفهم الأمر، هناك حماسة في محاولة إنقاذ رجل. |
So look into my fucking eyes and understand what I just said to you. | Open Subtitles | لذا أنظر إلى عيناي وأفهم ما قلتهُ لكَ للتو |
my understanding is that such a call is not restricted to the Presidents of the Conference. | UN | وأفهم أن تلك الدعوة لا تقتصر على رؤساء المؤتمر. |
my reading of that decision does not entitle us, does not obligate us to start intergovernmental negotiations straight away. | UN | وأفهم من ذلك المقرر أنه لا يؤهلنا للبدء بالمفاوضات الحكومية الدولية فورا ولا يلزمنا بذلك. |
And, I take it, I was the only one willing to answer your call. | Open Subtitles | وأفهم من ذلك أنّي الوحيدة التي رضيت أن تردّ على مكالمتكما. |