the Committee was also informed that the cash position as at 2 March 1998 was $10.1 million. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن الوضع النقدي كان ١٠,١ ملايين دولار في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
the Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا 63.5 مليون دولار. |
the Committee was also informed that the projected expenditures for the remainder of the year would amount to $1,796,500. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن النفقات المتوقعة للفترة المتبقية من السنة ستبلغ 500 796 1 دولار. |
the Committee was further informed that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts would take account of the recommendation of the Office of Internal Oversight Services regarding resident auditors when developing detailed budget estimates for new or expanding missions, on a case-by-case basis. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيأخذ بعين الاعتبار توصية مكتب الرقابة الداخلية بشأن مراجعي الحسابات المقيمين عند وضع التقديرات التفصيلية لميزانيات البعثات الجديدة أو البعثات الموسعة وعلى أساس كل حالة على حدة. |
the Commission was also informed that in 2014 a contribution had been received from Costa Rica. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن تبرعاً ورد في عام 2014 للصندوق الاستئماني من كوستاريكا. |
the Committee was also informed that UNDOF had carried out its own investigation and found no evidence of smuggling. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة قد أجرت تحرياتها الخاصة ولم تجد أي دليل على التهريب. |
the Committee was also informed that, in addition to the phased deployment, a 15 per cent vacancy factor had been applied to the staffing requirements for 2014. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن معامِلاً للشغور نسبته 15 في المائة طُبق على الاحتياجات من الموظفين لعام 2014، وذلك إلى جانب نهج النشر التدريجي. |
the Committee was also informed that those plans are not reported to or monitored centrally by the Office of Human Resources Management, nor are cases of mismanagement or minor infractions of rules and regulations. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا أن تلك الخطط لا يتم الإبلاغ عنها أو رصدها مركزيا من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية، ومثلها حالات سوء الإدارة أو المخالفات البسيطة للقواعد والأنظمة. |
the Committee was also informed that the planned civilian staffing levels were included in the projections on which the additional assessment requirements were based. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن المستويات المقررة للموظفين المدنيين مشمولة بالتقديرات التي يستند إليها حساب الاحتياجات الإضافية من الأنصبة المقررة. |
the Committee was also informed that the classification and job descriptions of all posts would be completed by the end of July 1997. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن تصنيف ووصف جميع الوظائف سوف يكملان بنهاية تموز/يوليه ٧٩٩١. |
the Committee was also informed that the total number of persons in custody as of November 1999 were 39, of whom 5 were convicted prisoners. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن إجمالي اﻷشخاص الموجودين رهن التحفظ في تشرين الثاني/نوفمبر بلغ ٣٩ شخصا منهم خمسة سجناء مُدانون. |
the Committee was also informed that, with regard to the UNITAR building, 70 per cent of the asbestos had been removed and the remaining 30 per cent remained encapsulated, mainly on the ground floor. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن 70 في المائة من الأسبستوس قد أزيل من مبنى اليونيتار وبقيت 30 في المائة مغلفة ومعظمها في الطابق الأرضي. |
the Committee was also informed that with regard to the UNITAR building, 70 per cent of the asbestos has been removed and the remaining 30 per cent remain encapsulated, mainly on the ground floor. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن 70 في المائة من الأسبستوس قد أزيل من مبنى اليونيتار وبقيت 30 في المائة مغلفة ومعظمها في الطابق الأرضي. |
the Committee was also informed that there had been a recruitment freeze since July 1996, and that this should facilitate implementation of the reduction exercise. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن التعيين مجمد منذ تموز/يوليه ١٩٩٦ وأن من شأن ذلك أن يسهل تنفيذ عملية التقليص. |
the Committee was also informed that the classification and job descriptions of all posts would be completed by the end of July 1997. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن تصنيف ووصف جميع الوظائف سوف يكملان بنهاية تموز/يوليه ٧٩٩١. |
the Committee was also informed that the mission foreseen for Darfur could come close to the $50 million; however, it was not clear what the structure of the mission would be. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا أن البعثة المتوقعة إلى دارفور قد تقارب مبلغ الـ 50 مليون دولار، ولكن الهيكل الذي ستتخذه البعثة لا يزال غير واضح. |
the Committee was also informed that, given the increasing number of Council mandates, which may not necessarily be matched by a commensurate increase in resources in the proposed programme budget, the ability to absorb new requirements from within existing resources has been significantly reduced. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأنه بالنظر إلى تزايد عدد ولايات المجلس وعدم اقتران ذلك بالضرورة بزيادة ملائمة في الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية، انخفضت إلى حد بعيد القدرة على استيعاب الاحتياجات الجديدة من خلال الموارد المتاحة. |
the Committee was also informed that UNFICYP made every effort to ensure that its internal formal reporting was aligned with the relevant budget component, and that it compiled a monthly status of budgetary allotment report, which was circulated to all section chiefs and contributed to the close and regular monitoring of budget allocation and planned achievements. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة تبذل قصارى وسعها لضمان المواءمة بين تقاريرها الرسمية الداخلية وعناصر الميزانية ذات الصلة، وأنها تجمع شهريا تقريرا عن حالة مخصصات الميزانية، ويجري تعميمه على جميع رؤساء الأقسام، وهو يسهم في الرصد الدقيق والمنتظم لاعتمادات الميزانية والإنجازات المقررة. |
the Committee was further informed that in some audits, such as, for example, those of the legal aid system in the two Tribunals and of information technology, the Board, of necessity, had recourse to specialized outside expertise. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأنه في بعض عمليات مراجعة الحسابات، على سبيل المثال مراجعة حسابات نظام المعونة القانونية فيما يختص بالمحكمتين وحسابات تكنولوجيــا المعلــومـات، اقــتضت الضرورة استعانة المجلس بخبرة فنية خارجية متخصصة. |
the Committee was further informed that, as at 31 December 2011, an estimated amount of $13,445,000 was owed for troop-cost reimbursements and $37,480,000 for contingent-owned equipment. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن مبلغا يقدر بـ 000 445 13 دولار ومبلغا آخر يقدر بـ 000 480 37 دولار استحقا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لسداد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات على التوالي. |
the Commission was also provided with the results of an alternate German/United States comparison, using grade equivalencies established by OECD (on the basis of which annual remuneration data were provided by Germany to OECD) and ICSC-approved OECD equivalencies. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بنتائج عملية مقارنة بديلة بين ألمانيا والولايات المتحدة، تستخدم فيها أنماط معادلة الرتب التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )وهي اﻷنماط التي قدمت ألمانيا بيانات عن اﻷجر السنوي إلى المنظمة استنادا إليها( فضلا عن أنماط المعادلة المعتمدة من لجنة الخدمة المدنية الدولية وتستخدمها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |