ويكيبيديا

    "وأفيد بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was reported that
        
    • it was stated that
        
    • were reportedly
        
    • were reported to
        
    • was reportedly
        
    • are reported to
        
    • was reported to
        
    • it has been reported that
        
    • had reportedly
        
    • has reportedly
        
    • have reportedly
        
    • it was noted that
        
    • it is reported that the
        
    • reported to be
        
    it was reported that police forces searched several hotels in Yaoundé looking for Ms. Math and Mr. Soelay. UN وأفيد بأن قوات الشرطة قد فتشت عدة فنادق في ياوندي بحثا عن السيدة ماث والسيد سويلاي.
    it was reported that the Supreme Council of Armed Forces subsequently acknowledged carrying out virginity tests on female protestors. UN وأفيد بأن المجلس الأعلى للقوات المسلحة اعترف في وقت لاحق بإجراء اختبارات العذرية على متظاهرات.
    it was stated that, like arbitration, conciliation was subject to party autonomy and, therefore, the agreement of the parties should be respected. UN وأفيد بأن التوفيق، شأنه شأن التحكيم، يخضع لاستقلالية الطرفين، ولذلك ينبغي احترام اتفاق الطرفين.
    At least 15 people were reportedly killed in the fighting. UN وأفيد بأن 15 شخصا لقوا مصرعهم في أعمال القتال.
    Total enforcement and compliance promotion costs for the Canadian Government over the 25-year time frame were reported to be in the order of $439,646 Canadian dollars which can be split up as follows: UN وأفيد بأن التكاليف الإجمالية لتشجيع الإنفاذ والامتثال بالنسبة للحكومة الكندية على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً قدرت بقرابة 646 439 من الدولارات الكندية والتي يمكن تجزئتها على النحو الآتي:
    The police official responsible for his arrest was reportedly suspended. UN وأفيد بأن رجل الشرطة المسؤول عن القبض عليه أوقف.
    Local police are reported to have taken virtually no action in response to these incidents even though the perpetrators are often known. UN وأفيد بأن الشرطة المحلية لم تتخذ تقريباً أي إجراءات رداً على هذه الحوادث رغم أن مرتكبيها كثيراً ما يكونون معروفين.
    The battle for control of Zorzor in Lofa County was reported to be intense. UN وأفيد بأن المعركة التي استهدفت السيطرة على زورزور في مقاطعة لوفا كانت حامية.
    it has been reported that some armoured personnel carriers have been returned to UNAMSIL, but we must continue to insist on full restitution. UN وأفيد بأن بعض ناقلات الجنود المدرعة قد أعيدت إلى البعثة، غير أنه يجب علينا مواصلة الإصرار على إعادتها بالكامل.
    In Azerbaijan, it was reported that the World Health Organization (WHO) provided patients with medicines for treatment. UN وأفيد بأن منظمة الصحة العالمية تزود المصابين في أذربيجان بالأدوية للعلاج.
    it was reported that diplomatic channels were frequently used, but that a designated contact point in national authorities would expedite procedures. UN وأفيد بأن القنوات الدبلوماسية كثيراً ما تستخدم، إلا أن تعيين جهة اتصال لدى السلطات الوطنية سيعجل الإجراءات.
    it was reported that the PNA is now having difficulties in respecting the human rights of prisoners and detainees. UN وأفيد بأن السلطة الوطنية الفلسطينية تواجه حالياً صعوبات في احترام حقوق الإنسان للسجناء والمعتقلين.
    it was stated that fair trials in East Timor would encourage people in West Timor to return. UN وأفيد بأن المحاكمات العادلة في تيمور الشرقية يمكن أن تشجع عودة من هم في تيمور الغربية.
    it was stated that the proposal dealt with the most likely proceeds of receivable and would cover the vast majority of cases. UN وأفيد بأن الاقتراح يتناول أرجح عائدات المستحق وبأنه سيشمل الأغلبية الكبرى من الحالات.
    The packing slips were reportedly seized from a non-State armed group following an engagement with the Sudanese Armed Forces (SAF). UN وأفيد بأن قوائم التعبئة استُولي عليها من جماعة مسلحة من غير الدول عقب اشتباك مع القوات المسلحة السودانية.
    The drivers were reportedly told that, if they proceeded further, they would lose their licences. UN وأفيد بأن السائقين أُبلغوا أنهم لو تقدموا أي خطوة أبعد من ذلك فسوف يفقدون رخص قيادتهم.
    Twenty-three people were reported to have been killed when the Aimad Aql Mosque was hit. UN وأفيد بأن ثلاثة وعشرين شخصاً قُتلوا عندما قُصف مسجد عماد عقل.
    Yelena herself was reportedly suffering from a serious skin disease. UN وأفيد بأن ييلينا نفسها تعاني من مرض جلدي خطير.
    Many more are reported to have died without medical attention. UN وأفيد بأن أعدادا أكثر منهم ماتوا دون رعاية طبية.
    Unemployment was reported to be at about 18 per cent during the year under review. UN وأفيد بأن نسبة البطالة خلال السنة قيد الاستعراض بلغت حوالي ٨١ في المائة.
    it has been reported that many members of SNR were implicated in acts of torture. UN وأفيد بأن عدة أفراد من دائرة الاستخبارات الوطنية متورطين في أعمال التعذيب.
    The prisoners had reportedly expressed fears that such actions might be repeated. UN وأفيد بأن السجناء قد أعربوا عن مخاوفهم من تكرار هذا اﻷفعال.
    Zlatko Alekovski has reportedly been arrested by the Croatian authorities but has not yet been delivered to the Tribunal. UN وأفيد بأن السلطات الكرواتية ألقت القبض على زلاتكو أليكوفسكي، بيد أنه لم يتم تسليمه إلى المحكمة بعد.
    Refugee women and girls have reportedly been raped by other refugees. UN وأفيد بأن النساء والفتيات اللاجئات اغتصبن من جانب لاجئين آخرين.
    it was noted that the elaboration of the Action Plan was an inclusive and participative process, in which all social actors were included. UN وأفيد بأن وضع خطة العمل هي عملية جامعة وقائمة على المشاركة تضم كل الجهات الاجتماعية الفاعلة.
    it is reported that the detention occurred with the knowledge of Serbian police who, at a minimum, did not intervene to stop it. UN وأفيد بأن الشرطة الصربية كانت على علم بعملية الاحتجاز وأنها لم تتدخل، على اﻷقل، لوقف تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد