Several clashes and stone-throwing incidents were reported in the territories; seven residents were reportedly injured by IDF shooting. | UN | وأفيد عن إصابة ٧ من السكان بجروح من جراء إطلاق النار من جانب جيش الدفاع الاسرائيلي. |
At least 10 attacks against expatriates were reported during the week preceding the date of the present report. | UN | وأفيد عن وقوع ١٠ هجمات على اﻷقل على الوافدين خلال اﻷسبوع السابق على تاريخ هذا التقرير. |
Similar measures were reported by Australia and the United States. | UN | وأفيد عن اتخاذ تدابير مماثلة في استراليا والولايات المتحدة. |
One shop was set on fire and some shooting was reported. | UN | وقد أضرمت النيران في متجر وأفيد عن إطلاق أعيرة نارية. |
About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. | UN | وتشرد نحو 000 1 شخص وأفيد عن مقتل خمسة مدنيين على الأقل وإصابة 35 آخرين بجروح أثناء القتال. |
Among the countries with low CPR some increases have been reported such as in Angola, Benin, Burundi, Chad and Liberia. | UN | وأفيد عن زيادات طرأت في البلدان التي كان فيها المعدل منخفضا مثل أنغولا وبنن وبوروندي وتشاد وليبريا. |
Non-governmental organizations are reported to be particularly important in providing those services in developing countries. | UN | وأفيد عن أهمية خاصة للمنظمات غير الحكومية في تقديم هذه الخدمات في البلدان النامية. |
The following shipments were reported to have arrived at these locations: | UN | وأفيد عن وصول الشحنات التالية إلى تلك الأماكن: |
Both parties were reported shooting into the air. | UN | وأفيد عن أن الطرفين قد أطلقا عيارات نارية في الهواء. |
In the centre of Hebron, 34 schools have been closed, resulting in unemployment for more than 460 teachers, and 13,000 students were reported to be without educational facilities. | UN | وفي وسط الخليل أغلقت 34 مدرسة مما أسفر عن بطالة أكثر من 460 معلماً، وأفيد عن عدم توافر مرافق تعليمية لنحو 000 13 طالب. |
Several accidents were reported due to poor visibility in the area. | UN | وأفيد عن حصول حوادث سيارات عدة بفعل عدم وضوح الرؤية في المنطقة. |
There were 40 cases of misconduct reported, of which 10 cases were reported to the Provost Marshall by the contingents. | UN | وأفيد عن حصول 40 حالة سوء سلوك لم تبلغ الوحداتُ قائدَ الشرطة العسكرية سوى عن 10 منها. |
Increases were reported in Western and Central Europe, Latin America and the Caribbean and East and South-East Europe, but the figures were still considerably below the prevalence rates of North America. | UN | وأفيد عن حالات ازدياد في في أوروبا الغربية والوسطى، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي، وشرق وجنوب شرق أوروبا، ولكن الأرقام ظلت أقل كثيرا من معدلات الانتشار السائدة في أمريكا الشمالية. |
A number of minor ceasefire violations by all three armed groups were reported outside the capital. | UN | وأفيد عن وقوع عدد من الانتهاكات الطفيفة لوقف إطلاق النار خارج العاصمة من جانب جميع الجماعات المسلحة الثلاث. |
The firing of weapons was reported on numerous occasions. | UN | وأفيد عن حالات كثيرة أطلقت فيها نيران اﻷسلحة. |
Considerable progress was reported in the field of participatory approach and the institutional mechanisms deemed necessary for effective implementation. | UN | وأفيد عن إحراز تقدم كبير في مجال النهج التشاركي ورئى أن الآليات المؤسسية أمراً لازماً للتنفيذ الفعال. |
Some increase in cannabis abuse was reported, but the long-term trend pointed towards stabilization. | UN | وأفيد عن بعض الازدياد في تعاطي القنّب، ولكن الاتجاه الطويل الأجل كان يشير إلى الاستقرار. |
Seven women were reportedly raped during the clashes, a large amount of cultivated land was burnt and livestock was looted. | UN | وأفيد عن اغتصاب سبع نساء أثناء هذه الاشتباكات، وأُحرقت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة وسُرقت رؤوس من الماشية. |
Hundreds of Palestinians have been wounded, and, indeed, deaths have been reported. | UN | وقـد أصيــب مئات الفلسطينيين بجروح، بل وأفيد عن مقتل بعضهم. |
Five training camps are reported where about 20,000 men were undergoing training. | UN | وأفيد عن وجود 5 معسكرات تدريب لحوالي 000 20 رجل. |
One resident was reportedly wounded by a rubber bullet while another one was injured by being beaten. | UN | وأفيد عن إصابة أحد السكان بجراح برصاصة مطاطية بينما أصيب شخص آخر بجراح نتيجة للضرب. |
Expenditure of $792,600 is reported for 2002/03, reflecting savings of $63,800. | UN | وأفيد عن نفقات بمبلغ 600 792 دولار للفترة 2002-2003، مما يكشف عن وفورات بمبلغ 800 63 دولار. |
A reduction in the number of landmine/unexploded ordnance casualties has been reported in Cambodia, the Russian Federation and Sri Lanka. | UN | وأفيد عن وقوع انخفاض في عدد الإصابات جراء الألغام الأرضية/الذخائر غير المنفجرة في الاتحاد الروسي وسري لانكا وكمبوديا. |
Youths and adults had reportedly been wounded or killed during the operation. | UN | وأفيد عن جرح أو مقتل أحداث وبالغين أثناء العملية. |