The Caucus recommended generating a broader and more detailed report that would include broad consultation with indigenous peoples as well as a body for monitoring the recommendations. | UN | وأوصى المجلس بوضع تقرير أوسع نطاقاً وأكثر تفصيلاً يتضمن مشاورة واسعة النطاق مع الشعوب الأصلية وكذلك هيئة لرصد التوصيات. |
This is to be regretted because the quinquennial reports seek a much wider range of, and more detailed, information than that sought by the Secretary-General for his annual report to the Commission on Human Rights. | UN | وهذا أمر يؤسف له، لأن التقارير الخمسية تسعى إلى الحصول على معلومات أوسع نطاقاً وأكثر تفصيلاً من المعلومات التي يلتمسها الأمين العام من أجل التقرير السنوي الذي يقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان. |
In addition, the group remains keen on obtaining as much detailed information as possible from all relevant sources in order to get a clearer and more detailed view of the situation on the ground. | UN | وإضافة إلى ذلك، ما فتئ الفريق حريصاً على الحصول على معلومات مفصّلة قدر الإمكان من جميع المصادر ذات الصلة كيما تتكوّن لديه رؤية أوضح وأكثر تفصيلاً عن الحالة على الأرض. |
Broader and more detailed provisions on transfer of proceedings are contained in treaties on international legal assistance in criminal matters with four States. | UN | وترد أحكام أوسع وأكثر تفصيلاً عن نقل الإجراءات في معاهدات بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية الدولية مع أربع دول. |
It requested the secretariat to provide a more detailed and consolidated report on the budget and expenditures in the future. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موحداً وأكثر تفصيلاً عن الميزانية والمصروفات في المستقبل. |
26. When appropriate, specific and more detailed guides could be drafted for some thematic issues. | UN | 26 - وعند الاقتضاء، يمكن صياغة إرشادات محددة وأكثر تفصيلاً بشأن بعض المسائل المواضيعية. |
During the Prosecutor's visit to Belgrade in September 2012, the Serbian Prosecutor for War Crimes presented additional and more detailed information on the progress concerning investigation of the fugitive networks. | UN | وأثناء زيارة المدعي العام في أيلول/ سبتمبر 2012 إلى بلغراد، قدم المدعي العام الصربي المكلف بجرائم الحرب معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً عن التقدم المحرز بشأن التحقيق في شبكات الهاربين. |
In short, the recommendations are developed to provide an initial prospectus of each country's potential projects and emission reduction opportunities, with the understanding that additional and more detailed information will be provided for application to a specific fund. | UN | والخلاصة أن التوصيات قد صيغت لإتاحة مذكرة أولية عن المشاريع المزمعة في كل بلد وفرص خفض الانبعاثات، مع التسليم بالحاجة إلى تقديم معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً لأغراض طلب التمويل من صندوق معين. |
The results of the broader and more detailed study of the nation which will be available next year may change some of the assessments that are found in this report and in certain cases may actually depict a brighter situation. | UN | وقد تغير نتائج دراسة أشمل وأكثر تفصيلاً عن الأمة ستتوفر في العام القادم بعض التقييمات الواردة في هذا التقرير وربما تصور فعلا وضعاً أكثر إشراقاً بالنسبة لحالات محددة. |
A deeper and more detailed knowledge of this emerging issue and of its development implications will assist UNCTAD Member States in terms of taking positions and scheduling commitments in the ongoing multilateral negotiations on trade in services. | UN | إذ أن توفّر معرفة أعمق وأكثر تفصيلاً بهذه القضية الناشئة وآثارها على التنمية سيساعد الدول الأعضاء في الأونكتاد من حيث اتخاذ المواقف وتحديد مواعيد الالتزامات في المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية المتعلقة بالتجارة في الخدمات. |
FollowingAfter the presentation, UN-HABITAT provided additional and more detailed information upon the request of ACABQ. | UN | وعقب العرض، قدم موئل الأمم المتحدة معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
This resulted in the drafting of more numerous and more detailed expected accomplishments to provide more clarity on and a better understanding of GM operations. | UN | وبذلك كانت الإنجازات المتوقَّعة التي قُدمت أكثر عدداً وأكثر تفصيلاً لإتاحة مزيد من الوضوح لعمليات الآلية العالمية وفهم أفضل لها. |
For further and more detailed information reference is made to the report of the Secretary-General to the General Assembly (A/54/336). | UN | وللحصول على معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً يرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/54/336). |
Where possible, wage costs were subject to a specific and more detailed analysis to account for the fact that in many businesses, while certain wage costs will be saved as the level of activity diminishes, others will be largely unaffected. | UN | خضعت تكاليف الأجور، حيثما أمكن، لتحليل محدد وأكثر تفصيلاً من أجل مراعاة حقيقة مفادها أنه على الرغم من أن بعض تكاليف الأجور، في العديد من أنشطة الأعمال، ستوفر مع تراجع مستوى النشاط، فإن بعض تكاليف الأجور الأخرى ستظل بمنأى عن التأثر إلى حد بعيد. |
NIOC's statement of claim, which was filed at the same time as the claim forms, presented a different and more detailed calculation of the claim. | UN | 176- وورد في بيان مطالبة الشركة الإيرانية، الذي تم تقديمه على نحو متزامن مع استمارات المطالبات، حساب مختلف وأكثر تفصيلاً للمطالبة. |
13. New and more detailed responsibilities are to be assigned to the Deputy High Commissioner with a clearer division between the functions undertaken by the High Commissioner and the Deputy High Commissioner. | UN | 13 - وسيتم إسناد مسؤوليات جديدة وأكثر تفصيلاً لنائب المفوض السامي، مع الفصل بشكل أوضح بين مهام المفـوض السامي ومهام نائبه. |
40. Financial information is given fuller and more detailed treatment than in previous reports, owing to the greater number of project lists and descriptive fact sheets. | UN | 40- والمعلومات المالية أهم وأكثر تفصيلاً منها في التقارير السابقة من حيث إن هناك المزيد من قوائم المشاريع وموجزات البيانات. |
46. During the Prosecutor's September visit to Belgrade, the Serbian Prosecutor for War Crimes presented additional and more detailed information on the progress concerning investigation of the fugitive networks. | UN | 46 - وأثناء زيارة المدعي العام في أيلول/سبتمبر إلى بلغراد، قدم المدعي العام الصربي المكلف بجرائم الحرب معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً عن التقدم المحرز بشأن التحقيق في شبكات الهاربين. |
Please provide more detailed and updated information on the implementation and concrete results of the plan of action to combat domestic violence referred to in paragraphs 108 and 111 of the report. | UN | ويرجى تقديم معلومات محدّثة وأكثر تفصيلاً عن تنفيذ خطة العمل التي ترمي إلى القضاء على العنف المنزلي وتشير إليها الفقرتان 108 و111 من التقرير وعمّا أفضت إليه من نتائج ملموسة. |
123. With reference to monitoring different situations in various countries in the Balkan region, the observer for the former Yugoslav Republic of Macedonia suggested that the United Nations, the Council of Europe and the OSCE should develop a more detailed and appropriate approach. | UN | ٣٢١- وفيما يتعلق برصد الحالات المختلفة في شتى البلدان في منطقة البلقان، دعت المراقبة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى قيام اﻷمم المتحدة، ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتوخي نهج أنسب وأكثر تفصيلاً. |
Please provide more updated and detailed information on this issue. | UN | يرجى تقديم معلومات أحدث زمناً وأكثر تفصيلاً عن هذه المسألة. |