The United Nations needs to be reformed if the Organization is to be more effective and more democratic. | UN | تحتاج الأمم المتحدة إلى الإصلاح إذا كان للمنظمة أن تصبح أكثر فعالية وأكثر ديمقراطية. |
We, therefore, would like to see a Council that is more representative, more transparent and more democratic. | UN | ولذلك، نود أن نرى مجلسا أكثر تمثيلا، وأكثر شفافية، وأكثر ديمقراطية. |
With respect to the Security Council, we are seeking the reform of its membership in order to make it more representative and more democratic. | UN | وفيما يتصل بمجلس الأمن، نسعى إلى إصلاح عضويته كي يصبح أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية. |
For the Permanent Mission of Ecuador, it has been an honour to cooperate in the effort to seek better and more democratic representation on the Security Council. | UN | وبالنسبة إلى بعثة إكوادور الدائمة، فلقد كان شرفا لنا أن نتعاون في الجهد المبذول للسعي إلى تحقيق تمثيل أفضل وأكثر ديمقراطية في مجلس الأمن. |
We all have an obligation to make the Council more representative, more democratic and more accountable. | UN | ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة. |
There surely could be no simpler, more objective and more democratic action than giving the people of Western Sahara the right to choose between acceptance of the Moroccan occupation, independence or any other option via a referendum. | UN | وبالتأكيد ما من عمل يمكن أن يكون أبسط وأكثر موضوعية وأكثر ديمقراطية من منح شعب الصحراء الغربية الحق في الاختيار بين قبول الاحتلال المغربي أو الاستقلال أو أي خيار آخر من خلال إجراء استفتاء. |
The framework should be supported by a stronger and more democratic international governance structure and by legislation covering additional issues not currently being addressed. | UN | وينبغي دعم هذا الإطار بهيكل أقوى وأكثر ديمقراطية للحوكمة الدولية بسن تشريعات تغطي مزيدا من القضايا التي تجري معالجتها في الوقت الراهن. |
We need to find the best formula to enable us to arrive at a selection process that is less impenetrable and more democratic. | UN | فنحن بحاجة إلى أن نجد صيغة أفضل لتمكيننا من الوصول إلى عملية اختيار تكون أقل غموضا وأكثر ديمقراطية. |
This includes the need to make the United Nations and all its organs more representative of all its Members and more democratic. | UN | وينطوي هذا على جعل اﻷمم المتحدة وكل هيئاتها أكثر تمثيلا لجميع اﻷعضاء وأكثر ديمقراطية. |
We hope that the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will mark the rebirth of a new, stronger and more democratic body. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تكون مناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتدة مولدا ﻷمم متحدة جديدة قوية وأكثر ديمقراطية. |
There was also a need to reform the working methods of the Security Council in order to make them more transparent and more democratic. | UN | كما يجدر إصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن لجعلها أكثر شفافية وأكثر ديمقراطية. |
Canada wants to see a Security Council that is effective, transparent, broadly representative and, above all, less elitist and more democratic. | UN | وتود كندا أن ترى مجلس أمن فعالا ومتسما بالشفافية وواسع التمثيل، وفوق كل شيء، أقل صفوية وأكثر ديمقراطية. |
Clearing away those impediments was the necessary condition for more successful and more democratic development. | UN | وتعتبر إزالة هذه العوائق من أهم المستلزمات لتقدم يكون أكثر نجاحا وأكثر ديمقراطية. |
I promise to you that Georgia will soon be stronger and more democratic than ever before, and thus that it will be in a better position to contribute to our collective security and prosperity. | UN | وأعدكم بأن جورجيا سوف تصبح قريبا أقوى وأكثر ديمقراطية من ذي قبل، وبذلك سوف تكون في وضع أفضل للمساهمة في الأمن الجماعي والازدهار. |
We need also to work together to strengthen the role of the United Nations and, in particular, of the Security Council, by making the functioning of the Council more credible, more representative and more democratic. | UN | ولا بد لنا أيضا من أن نعمل معا لتعزيز دور اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، وذلك بجعل سير عمل المجلس يحظى بالمزيد من المصداقية، ويكون أكثير تمثيلا وأكثر ديمقراطية. |
It is in this spirit that Barbados maintains that the Security Council must be made more representative of today's membership of the United Nations, as well as more transparent in its working methods and more democratic in its decision-making. | UN | وبهذه الروح، ما زالت بربادوس على رأيها بأن مجلس الأمن يجب أن يصبح أكثر تمثيلا للعضوية الحالية للأمم المتحدة، وأكثر شفافية في أساليب عمله، وأكثر ديمقراطية في اتخاذه للقرارات. |
Making the Council more effective by making it more representative, more transparent and more democratic is, and always has been, the primary aim of this entire exercise. | UN | فجعل المجلس أكثر فعالية بأن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر شفافية وأكثر ديمقراطية هو الهدف الأساسي، كما كان دائما، لهذه الممارسة برمتها. |
It is our hope that realism will prevail and that our aspiration for a more representative, more transparent and more democratic Council will not be the vision of a distant future, but a cherished reality. | UN | ونحن نأمل أن تسود الواقعية وألا يكون تطلعنا إلى مجلس أكثر تمثيلا، وأكثر شفافية، وأكثر ديمقراطية رؤية لمستقبل بعيد وإنما حقيقة نعتـز بها. |
Indeed, the numerous challenges confronting today's world require a strengthened and more effective Security Council, which only a more representative and more democratic membership can ensure. | UN | وفي الحقيقة، تستدعي التحديات العديدة التي تواجه عالم اليوم وجود مجلس أمن أقوى وأكثر فاعلية. ولا يمكن ضمان تحقيق ذلك إلا إذا كانت عضوية المجلس أكثر تمثيلاً وأكثر ديمقراطية. |
Indeed, all Member States have recognized the need to reform the Security Council to make it more representative, more democratic and more legitimate. | UN | لقد اعترفت جميع الدول الأعضاء، حقا، بضرورة إدخال إصلاحات على مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر شرعية. |
I can assure the General Assembly that the Senegalese delegation will provide all necessary support to ensure that we have a renewed Security Council that is more democratic, more transparent and better prepared to meet the urgent challenges of today's world. | UN | وبإمكاني التأكيد للجمعية العامة على أن وفد السنغال سيقدم كل الدعم الضروري لضمان أن يكون لدينا مجلس أمن متجدد، وأكثر ديمقراطية وشفافية واستعدادا لمواجهة التحديات الملحة لعالم اليوم. |