Establishing a simplified and more transparent and effective contractual system requiring less administration would bring significant benefits to the Organization. | UN | وسيؤدي وضع نظام تعاقدي مبسط وأكثر شفافية وفعالية، ويحتاج إلى قدر أقل من الإدارة، بفوائد جمة على المنظمة. |
The Security Council must become more representative, more effective and more transparent. | UN | يجب أن يصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية. |
Such reform should make it more representative, more effective and more transparent. | UN | وينبغي أن يجعله هذا الإصلاح أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية. |
(ii) Engage in more rigorous and transparent monitoring and assessment of foreign policy initiatives and activities on global health; | UN | ' 2` إجراء رصد وتقييم أشد صرامة وأكثر شفافية لمبادرات السياسة الخارجية وأنشطتها في مجال الصحة العالمية؛ |
The act introduced the so-called guidance reform, with the purpose to create a simpler and more transparent guidance system in Denmark. | UN | وقد أدخل هذا القانون ما سُميّ إصلاح التوجيه بغرض إيجاد نظام مبسّط وأكثر شفافية لتوجيه الشباب في الدانمرك. |
Recommendation 7 called for a new and more transparent budgetary system in that regard. | UN | وتدعو التوصية ٧ ﻹيجاد نظام جديد وأكثر شفافية للميزانية في هذا الصدد. |
First of all, it needs to be made more representative, more effective and more transparent. | UN | وفي المقام الأول، لا بد أن يكون المجلس أكثر تمثيلاً وأكثر فعالية وأكثر شفافية. |
It also outlined a plan of action for more fundamental reforms, including an agreement on a simpler and more transparent quota formula. | UN | ووضعت خطة عمل من أجل إجراء مزيد من الإصلاحات الأساسية تتضمن اتفاقاً على صيغة أبسط وأكثر شفافية للحصص. |
We need to rekindle our fervour in order to give the Organization a Security Council that is more representative in terms of its membership and more transparent and effective in its working methods. | UN | علينا أن نحيي حماسنا كي نعطي المنظمة مجلس أمن أكثر تمثيلا فيما يتعلق بعضويته وأكثر شفافية وفعالية في أساليب عمله. |
First of all, it needs to be made more representative, more effective and more transparent. | UN | وينبغي، في المقام الأول، أن نجعله أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية. |
It also hoped that future results-based budgeting by the Advisory Committee would be clearer and more transparent. | UN | وأعربت أيضا عن أمل المجموعة في أن تكون الميزنة على أساس النتائج من قبل اللجنة الاستشارية أوضح وأكثر شفافية في المستقبل. |
But the task of making public administration more efficient and more transparent takes time and resources. | UN | ولكن مهمة جعل الإدارة العامة أكثر فعالية وأكثر شفافية تستغرق وقتا وموارد. |
Transferring between school tracks has now become considerably easier and more transparent. | UN | وأصبح الانتقال الآن من مسار دراسي إلى آخر أسهل بكثير وأكثر شفافية. |
Comprehensive framework agreements provide a stronger and more transparent basis for humanitarian access. | UN | وتوفر الاتفاقات الإطارية الشاملة أساسا أشد قوة وأكثر شفافية لضمان إمكانية وصول المساعدات الإنسانية. |
It needs to become more representative and more transparent. | UN | ويتعين أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر شفافية. |
A readiness for a broader and more transparent international monitoring of war crimes trials has been indicated. | UN | وتمـت الإشارة إلى وجود استعداد لقبول رصد دولي أوسع نطاقا وأكثر شفافية للمحاكمات على جرائم الحرب. |
Engage in more rigorous and transparent monitoring and assessment of foreign policy initiatives and activities on global health; | UN | وإجراء رصد وتقييم أشد دقة وأكثر شفافية لمبادرات السياسة الخارجية وأنشطتها في مجال الصحة العالمية. |
However, we would like to see a much stronger and transparent connection between the main statistical tables and the passages in the main text that are based on them. | UN | بيد أنه بودنا أن نرى علاقة أمتن وأكثر شفافية بين الجداول الإحصائية الرئيسية والمقاطع المستندة إليها في النص الرئيسي. |
In order to reverse those trends the international community must find ways of regulating the multilateral trading system better and rendering it more equitable and transparent. | UN | ولتفادي هذه الحالة، يجب على المجتمع الدولي أن يجد وسائل لضبط النظام التجاري المتعدد اﻷطراف على نحو أفضل، ولجعله أكثر إنصافا وأكثر شفافية. |
It is more efficient, more transparent and more creative. | UN | فقد أصبحت أكثر فعالية، وأكثر شفافية وأكثر إبداعية. |
Moreover, government entities can buy and sell more easily and more transparently, thereby enhancing the country's food security. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تقوم الهيئات الحكومية بالشراء والبيع على نحو أيسر وأكثر شفافية مما يعزز الأمن الغذائي في البلد. |