ويكيبيديا

    "وأكثر من ثلث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more than one third
        
    • more than a third
        
    • and over one third
        
    • more than one-third of
        
    • over a third
        
    • over one third of the
        
    Of these consultants, more than one third were from LDCs. UN وأكثر من ثلث هؤلاء الخبراء الاستشاريين كانوا من أقل البلدان نمواً.
    The developing world consists of 85 per cent of humanity, more than one third of them in the least developed countries. UN ويمثل العالم النامي ٨٥ في المائة من البشرية، وأكثر من ثلث سكان ذلك العالم النامي يعيشون في أقل البلدان نموا.
    more than one third of registered unemployed have not completed their primary school with the share of women among them amounting to 50 per cent in 2004. UN وأكثر من ثلث العاطلين المسجلين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي وحصة المرأة بينهم بلغت 50 في المائة عام 2004.
    more than a third of heavily affected countries still have no strategies in place for looking after the increasing number of AIDS orphans. UN وأكثر من ثلث أشد البلدان إصابة ليس لديه استراتيجيات تطبق لرعاية العدد المتزايد من اليتامى بسبب الإيدز.
    Three hundred and sixty-seven recruitments at the P-1/P-2 levels accounted for 15 per cent of all recruitments and for more than a third of recruitments in the Professional category. UN وتمثل ٣٦٧ وظيفة في الرتبة ف - ١/ف - ٢ نسبة ١٥ في المائة من جميع التعيينات، وأكثر من ثلث التعيينات في الفئة الفنية.
    The World Health Organization estimates that close to 80 per cent of all diseases and over one third of all deaths in developing countries are correlated with consumption of polluted waters. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ما يقرب من ٨٠ في المائة من جميع اﻷمراض وأكثر من ثلث جميع الوفيات في البلدان النامية يرتبط باستهلاك المياه الملوثة.
    more than one-third of the cases, a total of 11, are among civil servants. UN وأكثر من ثلث الحالات، أي ما مجموعه 11 حالة موجودة بين صفوف الموظفين المدنيين.
    more than one third of African countries are landlocked and remote from external markets. UN وأكثر من ثلث البلدان الأفريقية غير ساحلي وناء عن الأسواق الخارجية.
    more than one third of Afghan babies do not survive beyond the age of five. UN وأكثر من ثلث الرضع اﻷفغانيين لا يبقون على قيد الحياة بعد سن الخامسة.
    more than one third of Afghan babies do not survive beyond the age of five. UN وأكثر من ثلث الرضع اﻷفغانيين لا يبقون على قيد الحياة بعد سن الخامسة.
    Of the total complement, more than one third are over 55 years old. UN وأكثر من ثلث العدد اﻹجمالي يتجاوز الخامسة والخمسين من العمر.
    more than one third of such mothers live under the poverty line. Almost one out of two mothers raising their children alone does not manage to balance her budget. UN وأكثر من ثلث الأمهات اللاتي يعشن وحيدات مع أطفالهن يعشن تحت خط الفقر، وأم واحدة تقريبا من كل اثنتين تربي أولادها بمفردها تقول إنها لا تستطيع موازنة الدخل والنفقات دون استدانة.
    Yet, more than one in seven people in the world lacks access to clean water and more than one third of the world population lacks connection to a sewage system. UN ومع ذلك فإن واحدا من كل سبعة أشخاص في العالم محروم من مياه الشرب المأمونة، وأكثر من ثلث السكان غير متصلين بشبكة للمرافق الصحية.
    more than one third of Austrian development cooperation programmes and projects are designed to support democracy and human rights in order to enable people to actively participate in policymaking. UN وأكثر من ثلث برامج ومشاريع التعاون الإنمائي النمساوية مصممة لدعم الديمقراطية وحقوق الإنسان بغية تمكين الأشخاص من المشاركة الفعالة في وضع السياسات.
    more than one third of Pacific Island people in New Zealand are children while only 3.2 per cent are aged 65 years or over. UN وأكثر من ثلث سكان جزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا أطفال في حين لا تتعدى نسبة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة أو أكثر 3.2 في المائة.
    more than a third of fossil primary energy is required for conversion and delivery to final users, and most of those requirements are for electricity generation. UN وأكثر من ثلث الطاقة اﻷحفورية اﻷولية يطلب لتحويله وتوصيله الى المستخدمين النهائيين، ومعظم الكميات المطلوبة تستخدم لتوليد الكهرباء.
    The raging waters swept away family assets and a good part of our fragile infrastructure, leaving our country prostrate and more than a third of the people victims. UN واجتاحت مياه السيول الجامحة ممتلكات الأسر وجانباً كبيراً من البنية التحتية الهشة، تاركة بلدنا منهكاً وأكثر من ثلث سكانه ضحايا.
    A number of employers were also welcoming of paid parental leave. more than a third of employers (35 per cent) said it had had a positive (27 per cent) or very positive impact (8 per cent) on their business. UN كما رحّب عدد من أرباب العمل بالإجازة الوالدية المدفوعة وأكثر من ثلث أصحاب الأعمال (35 في المائة) ذكروا أنه ينجم عنها أثر إيجابي للغاية (27 في المائة) بالنسبة لأعمالهم (8 في المائة).
    Those practices had resulted in untold suffering for the inhabitants of the occupied territories, and he noted that Arab land amounting to three quarters of the West Bank and over one third of the Gaza Strip had been forcibly acquired by Israel since 1967. UN وأسفرت هذه الممارسات عن إلحاق معاناة لا توصف بسكان اﻷراضي المحتلة، ولاحظ أن إسرائيل انتزعت بالقوة منذ عام ١٩٦٧ ثلاثة أرباع اﻷراضي العربية في الضفة الغربية وأكثر من ثلث اﻷراضي في قطاع غزة.
    more than one-third of Pacific Peoples in New Zealand are children while only 3.3 per cent are aged 65 years or over. UN وأكثر من ثلث سكان جزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا أطفال في حين لا تتعدى نسبة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة فأكثر، 3.3 في المائة.
    Meanwhile, reports of armed robbery continued, with over a third of reported incidents involving firearms. UN وفي هذه الأثناء لا تزال ترد تقارير عن وقوع عمليات سطو مسلح، وأكثر من ثلث الحوادث التي أبلغ عنها كانت تنطوي على استخدام أسلحة نارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد