delegations emphasized the need to take into account the regional and sub-regional dimensions of the AIDS pandemic. | UN | وأكدت الوفود الحاجة إلى مراعاة البُعدين الإقليمي ودون الإقليمي لوباء الإيدز. |
137. delegations emphasized that achieving the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD) was essential for achieving the MDGs. | UN | وأكدت الوفود أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعتبر عاملا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The delegations underscored that a reasonable pool of quality evaluations was necessary to draw useful lessons. | UN | وأكدت الوفود ضرورة توافر مجموعة لا بأس بها من التقييمات الجيدة من أجل استخلاص دروس مفيدة. |
delegations stressed the critical role of the ethics function in promoting integrity. | UN | وأكدت الوفود على الدور الحاسم للوظيفة المتصلة بالأخلاقيات في تعزيز النزاهة. |
they emphasized that the common heritage of mankind, including the fair and equitable sharing of benefits, applied to the biological resources of the Area. | UN | وأكدت الوفود أن التراث المشترك للبشرية، بما في ذلك التقاسم العادل والمنصف للمنافع، يسري على الموارد البيولوجية للمنطقة. |
they stressed that coherence should characterize the work of all partners in their different roles as co-sponsors, Member States and donors. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة اتساق أعمال جميع الشركاء على اختلاف أدوارهم كمشاركين في الرعاية أو كدول أعضاء أو كمانحين. |
326. they underlined the importance of a common understanding of States' enforcement rights under international law. | UN | 326 - وأكدت الوفود على أهمية الفهم المشترك لحقوق الدول في الإنفاذ بموجب القانون الدولي. |
they underscored the fact that terrorism posed a threat to international peace and security and to the international community and constituted a violation of basic human rights. | UN | وأكدت الوفود على أن الإرهاب يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين وللمجتمع الدولي، وأنه يعد انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية. |
delegations affirmed their commitment to remaining engaged in the negotiating process. | UN | وأكدت الوفود التزامها بأن تظل منخرطة في عملية التفاوض. |
delegations emphasized the need to ensure a strong linkage between the key mandate and strategic priorities of UNFPA and the evaluation function. | UN | وأكدت الوفود الحاجة إلى ضمان إيجاد صلة قوية بين الولاية الرئيسية والأولويات الاستراتيجية للصندوق ومهمة التقييم. |
delegations emphasized the importance of addressing within this issue the diversity of families and their varying experiences. | UN | وأكدت الوفود أهمية أن يعالج في إطار هذه المسألة تنوع اﻷسر وخبراتها المتباينة. |
delegations emphasized the need to ensure a strong linkage between the key mandate and strategic priorities of UNFPA and the evaluation function. | UN | وأكدت الوفود الحاجة إلى ضمان إيجاد صلة قوية بين الولاية الرئيسية والأولويات الاستراتيجية للصندوق ومهمة التقييم. |
delegations underscored that all tax jurisdictions and financial centres should comply with adequate standards of transparency and regulation. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة أن تمتثل جميع الولايات الضريبية والمراكز المالية لمعايير الشفافية والتنظيم المناسبة. |
delegations underscored that the strategic plan should be used as a results-based management and resource allocation tool. | UN | وأكدت الوفود على الاستفادة من الخطة الاستراتيجية كأداة للإدارة وتخصيص الموارد على أساس النتائج. |
delegations stressed the critical role of the ethics function in promoting integrity. | UN | وأكدت الوفود على الدور الحاسم للوظيفة المتصلة بالأخلاقيات في تعزيز النزاهة. |
delegations stressed the need to enhance interagency cooperation on security issues. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة تعزيز التعاون ما بين الوكالات بشأن المسائل الأمنية. |
they emphasized the importance of transferring appropriate environmentally sound technologies to developing countries as an effective tool for the abatement of air pollution. | UN | وأكدت الوفود على أهمية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الملائمة إلى البلدان النامية بوصفها أداة فعالة لخفض تلوث الهواء. |
they stressed the need to find a balance between regular resources and earmarked contributions in order to safeguard the essence of the organization. | UN | وأكدت الوفود الحاجة إلى إيجاد توازن بين الموارد العادية والتبرعات المخصصة، بغية المحافظة على جوهر عمل المنظمة. |
they underlined the importance of evaluation and its orientation towards results and impact. | UN | وأكدت الوفود على أهمية التقييم وتوجهه نحو النتائج واﻷثر. |
they underscored that the evaluation function was a central element of exercising governance and oversight, and of ensuring substantive accountability. | UN | وأكدت الوفود أن وظيفة التقييم عنصر مركزي في الإدارة والمراقبة وفي كفالة المساءلة الموضوعية. |
delegations affirmed their commitment to remaining engaged in the negotiating process. | UN | وأكدت الوفود التزامها بأن تظل منخرطة في عملية التفاوض. |
11. delegations confirmed general support for the proposal, provided that clear criteria for the use of OR II were agreed upon and regular reporting was provided. | UN | 11- وأكدت الوفود تأييدها للمقترح، شرط أن يتم الاتفاق على معايير استخدام الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي وأن تقدم التقارير بصورة منتظمة. |
11. delegations reiterated the importance of respecting the principle of non-refoulement. | UN | 11- وأكدت الوفود مجدداً أهمية احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
delegations underlined the need for improved data systems. | UN | وأكدت الوفود على الحاجة إلى تحسين نظم البيانات. |