several delegations emphasized the importance of fisheries to their culture, health, economy and development. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية مصائد الأسماك بالنسبة لثقافة مجتمعاتها وصحتها واقتصاداتها وتنميتها. |
142. several delegations emphasized the need to respect human dignity and fundamental human rights when expelling an alien. | UN | 142 - وأكدت عدة وفود على ضرورة احترام كرامة الإنسان وحقوق الإنسان الأساسية عند طرد الأجنبي. |
several delegations emphasized the importance of intellectual property rights for understanding how the exploitation of genetic resources was carried out. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية حقوق الملكية الفكرية لفهم الطريقة التي يجري من خلالها استغلال الموارد الجينية. |
several delegations stressed the need to involve Governments in the harmonization process. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة إشراك الحكومات في عملية التنسيق. |
several delegations stressed the importance of putting in place effective systems of accountability and oversight. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية تنفيذ نظم فعالة للمساءلة والرقابة. |
several delegations underlined the importance attached to monitoring of UNDP activities in Myanmar. | UN | وأكدت عدة وفود على اﻷهمية التي تعلقها على رصد أنشطة البرنامج اﻹنمائي في ميانمار. |
119. several delegations emphasized the need for the goals and focuses of UNDP to be clearly implemented at the country level. | UN | ١١٩ - وأكدت عدة وفود على ضرورة التحديد الواضح ﻷهداف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومجالات تركيزه على المستوى القطري. |
several delegations emphasized the crucial role of the Convention in efforts to promote the peaceful resolution of disputes, the maintenance of maritime security and the delimitation of maritime boundaries. | UN | وأكدت عدة وفود على دور الاتفاقية الحاسم الأهمية في الجهود الرامية إلى تعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية، وصون الأمن البحري، وتعيـين الحدود البحرية. |
39. several delegations emphasized the role of scientific knowledge as a basis for sound decision-making. | UN | 39 - وأكدت عدة وفود على دور المعرفة العلمية كأساس لاتخاذ القرارات السليمة. |
several delegations emphasized the need to adopt a holistic approach, including the need to take into account the human element and ensure protection of the environment. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى اعتماد نهج كلي للسلامة البحرية والأمن البحري، بما في ذلك الحاجة إلى مراعاة العنصر البشري وكفالة حماية البيئة. |
several delegations emphasized the importance for all States Parties to the Convention that had not already done so to take the necessary steps to become parties to the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية أن تقوم جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، باتخاذ الخطوات اللازمة لذلك. |
44. several delegations emphasized the need for strengthened cooperation between WTO, UNCTAD, UNEP and other relevant organizations. | UN | 44 - وأكدت عدة وفود على ضرورة تعزيز التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المنظمات ذات الصلة. |
several delegations stressed the need to adjust stock allocations to fully integrate the participation of developing States. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة إدخال تعديلات على تخصيص حصص الأرصدة السمكية من أجل إدماج مشاركة الدول النامية فيها بشكل كامل. |
several delegations stressed the need for UNICEF to cooperate more fully with United Nations partners at the country level. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى قيام اليونيسيف بالتعاون بشكل أكبر مع شركاء الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
several delegations stressed the need to ensure that the relationship and complementarity with existing legal frameworks, in particular the Convention, was clearly established. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة كفالة وجود صلة واضحة بين الصك الجديد والأطر القانونية القائمة، ولا سيما الاتفاقية، وكفالة تكامله معها بشكل واضح. |
several delegations stressed the importance of ensuring that protection needs of refugee women and children were adequately addressed, and not just through ad hoc measures. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية تأمين احتياجات اللاجئين من النساء والأطفال إلى الحماية تأميناً كافياً، وليس فقط باتخاذ تدابير مخصصة. |
several delegations underlined the need to take urgent steps to improve the availability of port waste reception facilities. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة لاتخاذ خطوات عاجلة لتحسين توفر مرافق مرفئية لاستقبال النفايات. |
several delegations underlined the importance of mechanisms for follow-up to peace-keeping operations. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية آليات المتابعة لعمليات حفظ السلم. |
several stressed the importance of coordination, in particular in view of the highly decentralized nature of the programme. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية التنسيق، لا سيما بسبب الطبيعة غير المركزية العالية للبرنامج. |
several underlined the importance of General Assembly resolution 47/199 as a tool for coordination. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية قـــرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ باعتباره أداة للتنسيق. |
several delegations underscored the importance of the Fund's partnerships with other United Nations entities and civil society organizations. | UN | ٠٤ - وأكدت عدة وفود على أهمية شراكات الصندوق مع غيره من كيانات اﻷمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
several delegations stressed that measures that might weaken or undermine the contribution of UNCTAD to the development process of developing countries should be prevented. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة تجنﱡب التدابير التي قد تضعف أو تقوض إسهام اﻷونكتاد في عملية تنمية البلدان النامية. |
26. several delegations stated that UNFPA should continue to strengthen linkages with other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions, and with bilateral partners. | UN | ٦٢ - وأكدت عدة وفود على ضرورة أن يواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تدعيم صلته مع المنظمات المتعددة اﻷطراف بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومع الشركاء الثنائيين. |