ويكيبيديا

    "وأكد أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he also emphasized
        
    • he also stressed
        
    • he also confirmed
        
    • he also underlined
        
    • it was also
        
    • he also affirmed
        
    • it also affirmed
        
    • it also confirmed
        
    • it also underlined
        
    • he also confirms
        
    • was also stressed
        
    • he also reiterated
        
    • also emphasized the
        
    he also emphasized that UNDP had moved forward with its poverty eradication mandate, noting initiatives taken at the country level. UN وأكد أيضا أن البرنامج يمضي قدما في تنفيذ ولايته بشأن إزالة الفقر، منوها بالمبادرات المتخذة على المستوى القطري.
    he also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. UN وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    he also stressed the lack of progress in establishing Abyei interim institutions. UN وأكد أيضا عدم إحراز تقدم في إنشاء المؤسسات الانتقالية في أبيي.
    he also confirmed that he would propose holding a Security Council meeting to follow up on the commitments made at the Nuclear Security Summit. UN وأكد أيضا أنه سيقترح عقد اجتماع لمجلس الأمن لمتابعة الالتزامات التي أُعلنت في مؤتمر قمة الأمن النووي.
    he also underlined the importance of non-discrimination between the Member States of the United Nations, which was a basic principle of the Organization. UN وأكد أيضا على أهمية عدم التمييز بين الدول أعضاء الأمم المتحدة، وهو أحد المبادئ الأساسية للمنظمة.
    it was also important to provide all guarantees regarding justice for minors. UN وأكد أيضا أنه ينبغي تقديم جميع الضمانات في مجال قضاء الأحداث.
    he also emphasized the quantity of work that faces Council members. UN وأكد أيضا حجم العمل الذي يواجه أعضاء المجلس.
    he also emphasized that towing was permissible in situations affecting public health and safety. UN وأكد أيضا أن قطر السيارات أمر مسموح به في الحالات التي تؤثر على صحة الجمهور وسلامته.
    he also emphasized that although children's rights were of major importance, human rights remained universal and indivisible. UN وأكد أيضا أنه إذا كانت حقوق الطفل تتسم بأهمية كبيرة، فإن حقوق اﻹنسان تظل عالمية وغير قابلة للتجزئة.
    he also emphasized the need for the effective functioning of major organs of the United Nations and the relationship between them. UN وأكد أيضا ضرورة الفعالية في أداء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والعلاقة بينها.
    he also stressed the need for long-term assistance to Guinea. UN وأكد أيضا على ضرورة تقديم مساعدة طويلة الأجل لغينيا.
    he also stressed that this attachment to religion did not exclude adherence to the principles of Ataturk. UN وأكد أيضا أن هذا التعلق بالدين لا يستبعد التمسك بمبادئ أتاتورك.
    he also stressed the need to devise new strategies to meet changing needs. UN وأكد أيضا ضرورة وضع استراتيجيات جديدة لتلبية الاحتياجات المتغيرة.
    he also confirmed that 15 of his soldiers were in the refugee camp in Gatumba, and were killed during the massacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    he also confirmed the importance of support by host Governments for collaboration with the corporate sector in programme countries and of making provision for such work in the relevant programme documents. UN وأكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه الحكومات المضيفة للتعاون مع قطاع الشركات في البلدان المشمولة بالبرنامج فضلا عن أهمية النص على هذا العمل في وثائق البرنامج ذات الصلة.
    he also confirmed that leaving the square brackets was without prejudice to the positions of members. UN وأكد أيضا على أن استبقاء القوسين المربعين لا يمس بمواقف اﻷعضاء.
    he also underlined that the Democratic Union of Iranian Workers (DUIW) was a political organization, with affiliation to terrorist groups. UN وأكد أيضا أن الاتحاد الديمقراطي للعمال الإيرانيين هو منظمة سياسية مرتبطة بالمجموعات الإرهابية.
    it was also stressed that any integration must ensure that the Department of Public Information is able to carry out its mission effectively. UN وأكد أيضا أن أي عملية للدمج ينبغي أن تكفل قدرة إدارة شؤون الإعلام على الاضطلاع برسالتها على نحو فعال.
    he also affirmed his Government's commitment to combating drug trafficking. UN وأكد أيضا التزام حكومته بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    it also affirmed that the income obtained from such exploitation benefited the local population and was sustainable. UN وأكد أيضا أن الإيرادات المتأتية من استغلال هذه الموارد يستفيد منها السكان المحليون وأنها مستدامة.
    it also confirmed that UNDP could exceptionally grant waivers to the stated cost recovery rates. UN وأكد أيضا أن البرنامج الإنمائي يجوز له منح إعفاءات من معدلات استرداد التكاليف المذكورة في حالات خاصة.
    it also underlined the importance attached by the Council to a continued multidisciplinary United Nations presence in Angola. UN وأكد أيضا اﻷهمية التي يوليها المجلس لاستمرار وجود متعدد التخصصات لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    he also confirms reports of thousands of Azerbaijani hostages held in Armenian torture chambers. UN وأكد أيضا اﻷنباء التي أفادت باحتجاز اﻵلاف من الرهائن اﻷذربيجان في غرف تعذيب أرمينية.
    he also reiterated the validity of the clemency decree proclaimed by the President of Indonesia for FRETILIN fighters who surrender. UN وأكد أيضا من جديد صلاحية مرسوم رئيس الجمهورية اﻹندونيسية بالعفو عن مقاتلي الجبهة الذين استسلموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد