ويكيبيديا

    "وأكد المقرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rapporteur stressed
        
    • Rapporteur emphasized
        
    • Rapporteur underlined
        
    • Rapporteur argued
        
    • Rapporteur confirmed
        
    • Rapporteur underscored
        
    • Rapporteur has emphasized
        
    • Rapporteur reiterated
        
    • Rapporteur maintained
        
    The Special Rapporteur stressed that the democratization process required a steady improvement in security conditions in Iraq. UN وأكد المقرر الخاص أن عملية إقامة الديمقراطية تقتضي الاستمرار في تحسين الظروف الأمنية في العراق.
    The Special Rapporteur stressed that such assistance should not be limited to only one aspect of the investigation. UN وأكد المقرر الخاص أن هذا التعاون ينبغي ألا يقتصر على جانب واحد من التحقيق.
    Specifically, the Special Rapporteur emphasized the need to reverse the draining of the marshes and end the indiscriminate military campaign against the population. UN وأكد المقرر الخاص، على وجه التحديد، ضرورة عكس اتجاه تجفيف المستنقعات ووقف الحملة العسكرية العشوائية ضد السكان.
    The Special Rapporteur emphasized that transitional justice instruments, including truth commissions, could be much more effective when they explicitly integrate cultural elements and citizen participation. UN وأكد المقرر الخاص أن أدوات العدالة الانتقالية، بما في ذلك لجان تقصي الحقائق، يمكن أن تكون أكثر فعالية عندما تشمل بوضوح العناصر الثقافية وإشراك المواطنين.
    The Special Rapporteur underlined States' obligations to respect the right to health by, inter alia, refraining from denying or limiting equal access of persons deprived of their liberty to preventive, curative and palliative health services. UN وأكد المقرر الخاص التزامات الدول باحترام الحق في الصحة بعدم الانتقاص أو الحد من المساواة بين الأشخاص المحرومين من حريتهم في الحصول على خدمات صحية الوقائية والعلاجية والتخفيفية، في جملة أمور أخرى.
    29. The Special Rapporteur underlined that structural adjustment or any externally derived economic process will rarely affect a particular right in an exclusive manner. UN ٩٢ - وأكد المقرر الخاص أن التكيف الهيكلي أو اية عملية اقتصادية مستوحاة من الخارج قلما تؤثر على حق بعينه بطريقة حصرية.
    The Special Rapporteur stressed that accountability was central to ensuring that duty-bearers were meeting their human rights obligations. UN وأكد المقرر الخاص أن المساءلة تكتسي أهمية مركزية لضمان وفاء المكلفين بواجبات بالتزاماتهم في مجال حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur stressed that the reservations dialogue offered advantage, notably, that it sought to prevent positions from becoming fixed, to allow the author of the reservation to explain its reasons and to facilitate better understanding among the parties concerned. UN وأكد المقرر الخاص فائدة الحوار المتعلق بالتحفظات، وبخاصة لأنه يرمي إلى تفادي الجمود في المواقف، ويتيح لصاحب التحفظ توضيح موقفه، ويسهّل حصول تفاهم أفضل بين الأطراف المعنية.
    17. In his statement to the Human Rights Council on 10 March 2011, the Special Rapporteur stressed that religions or beliefs change over time. UN 17 - وأكد المقرر الخاص في بيانه أمام مجلس حقوق الإنسان في 10 آذار/مارس 2011 أن الأديان أو المعتقدات تتغير مع الوقت().
    The Special Rapporteur stressed his view that as long as such an initiative was undertaken by the Bar Association with the support and assistance of the universities, it would be unlikely that the proposals for reform would be rejected. UN وأكد المقرر الخاص اعتقاده بأنه إذا قامت نقابة المحامين بهذه المبادرة بدعم ومساعدة من الجامعات فمن المستبعد رفض اقتراحات الإصلاح.
    The Special Rapporteur stressed that the Office of the Public Prosecutor should conduct thorough investigations concerning alleged threats against judges and prosecutors as soon as it learned of them. UN وأكد المقرر الخاص أن مكتب المدعي العام ينبغي أن يجري تحقيقات دقيقة بشأن التهديدات المدعاة للقضاة والمدعين حالما يعلم بها.
    The Special Rapporteur emphasized that members of minorities, including Roma, Sinti, migrants, refugees and asylum-seekers, continued to be the main victims of violence and attacks perpetrated or incited by extremist political parties, movements and groups. UN وأكد المقرر الخاص أن أفراد الأقليات، بما في ذلك الروما والسنتي، والمهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء السياسي، ما زالوا الضحية الرئيسية للعنف والهجمات التي ترتكبها أو تحرض عليها الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة.
    The Special Rapporteur emphasized the importance of ensuring that any future trade agreement would safeguard respect for the right to health and access to essential medicines, in particular. UN وأكد المقرر الخاص على أهمية ضمان أن تكفل أية اتفاقات تجارية تُعقد في المستقبل احترام الحق في الصحة ولا سيما الوصول إلى الأدوية الأساسية.
    270. The Special Rapporteur emphasized that the issue of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction arose in inter-State relations. UN 270- وأكد المقرر الخاص على أن قضية حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تنشأ في العلاقات بين الدول.
    The Special Rapporteur emphasized the need to ensure that local governments had effective legal and institutional frameworks that responded to the many challenges of the problem of racism. UN وأكد المقرر الخاص على ضرورة كفالة أن يكون للحكومات المحلية أطر قانونية ومؤسسية فعالة تستجيب للتحديات الكثيرة التي تطرحها مشكلة العنصرية.
    The Special Rapporteur underlined that there was a basic distinction to be made between three spheres of intervention: at the cultural level, through social institutions and by individuals. UN وأكد المقرر الخاص ضرورة التمييز بصورة أساسية بين ثلاثة من مجالات التدخل وهي: التدخل على المستوى الثقافي، ومن خلال المؤسسات الاجتماعية، وتدخل الأفراد.
    Being aware of the historical roots of the current situation of Roma and the difficulties in fixing it, the Special Rapporteur underlined the urgent need for a strong political will to address their situation. UN وأكد المقرر الخاص الذي يعي الجذور التاريخية للحالة الراهنة للروما وصعوبات إصلاحها، على الحاجة الملحة إلى إرادة سياسية قوية لمعالجة حالتهم.
    The Special Rapporteur underlined his impression that the country was endeavouring to establish and consolidate its democratic structures, a message that was conveyed by many of his counterparts. UN وأكد المقرر الخاص انطباعه بأن البلد يسعى جاهداً إلى إرساء هياكله الديمقراطية وترسيخها، وهذه رسالة نقلها الكثير من نظرائه.
    The Special Rapporteur argued that, because of the inaction of Governments, imbalances that had been historically created continued to affect minority groups profoundly, long after formalized discrimination had been dismantled. UN وأكد المقرر الخاص أنه نتيجة لقعود الحكومات عن اتخاذ الإجراءات اللازمة، استمرت أوجه التفاوت الناشئة تاريخياً تؤثر تأثيراً عميقاً في جماعات الأقليات بعد إلغاء التمييز الرسمي بفترة طويلة.
    246. The Special Rapporteur confirmed that he had likewise taken note of the concerns expressed regarding the reference in his analysis to the applicability of the rules on the unilateral acts of States. UN 246- وأكد المقرر الخاص أنه أحاط علماً أيضاً بدواعي القلق المعرب عنها فيما يتصل بإشارته في تحليله إلى قابلية تطبيق قواعد الأفعال الانفرادية للدول.
    The Special Rapporteur underscored that these measures have not only led to violations of the right to privacy, but have also had an impact on due process rights and the rights to freedom of movement, freedom of association and freedom of expression. UN وأكد المقرر الخاص أن هذه التدابير أدت إلى انتهاك الحق في الخصوصية فضلاً عن تأثيرها على الحق في المعاملة وفق الأصول القانونية والحق في حرية التنقل وحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    The Special Rapporteur has emphasized to the United States and Canada that any formal statement should be made in a manner fully consistent with the Declaration's spirit and objectives. UN وأكد المقرر الخاص للولايات المتحدة وكندا أن أي بيان رسمي ينبغي أن يُجرى بطريقة تتسق تماماً مع روح الإعلان وأهدافه.
    The Special Rapporteur reiterated his appeal for the adoption and implementation of the new code. UN وأكد المقرر الخاص مناشدته باعتماد المدونة الجديدة وتنفيذها.
    337. The Special Rapporteur maintained that a clear distinction needed to be drawn between the broad and narrow forms of the exceptio. UN 337- وأكد المقرر الخاص أنه يلزم التمييز بوضوح بين الأشكال الواسعة والأشكال الضيقة للدفع بعدم التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد