ويكيبيديا

    "وألقت القبض على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and arrested
        
    • and arresting
        
    • and apprehended
        
    • seized
        
    • arrested the
        
    Israeli police then arrived and arrested the Palestinian man, allegedly without informing him of the reasons of his arrest. UN ثم حضرت الشرطة الإسرائيلية وألقت القبض على الرجل الفلسطيني، دون إطلاعه على أسباب اعتقاله على حد قوله.
    The authorities opened an investigation and arrested the perpetrator. UN وقد فتحت السلطات تحقيقاً وألقت القبض على الجاني.
    UNMIK deployed two police platoons and arrested one Kosovo Albanian. UN ونشرت بعثة الأمم المتحدة فصيلتين من الشرطة وألقت القبض على أحد ألبان كوسوفو.
    Today, Israeli occupying forces once again violently stormed the compound, attacking and injuring Palestinian worshipers with rubber-coated steel bullets and tear gas canisters and arresting several worshipers. UN ففي هذا اليوم، اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مجمع الحرم مرة أخرى، وهجمت على المصلين الفلسطينيين بالرصاص المغطى بالمطاط وقنابل الغاز المسيل للدموع فجرحت وألقت القبض على عدة مصلين.
    The Department conducted operations during the reporting period and apprehended police officers for involvement in corrupt practices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذت هذه الإدارة عمليات وألقت القبض على ضباط شرطة لضلوعهم في ممارسات فاسدة.
    In 1996 and 1997 the Internal Security Task Force reportedly broke up similar celebrations and arrested many of the participants. UN وقيل إن قوة اﻷمن الداخلي قامت بتفريق احتفالات مماثلة في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ وألقت القبض على كثير من المشاركين.
    A woman living in the neighourhood called the police, who arrived on the spot a few minutes later and arrested the attacker. UN واتصلت سيدة مقيمة بالمنطقة المجاورة بالشرطة التي وصلت إلى المكان بعد بضعة دقائق وألقت القبض على المعتدي.
    From 1991 to 1997, the police discovered 779 cases relating to trafficking in women, and arrested 1,313 criminals. UN وفي الفترة من ١٩٩١ إلى ١٩٩٧، اكتشفت الشرطة ٧٧٩ حالة تتعلق بالاتجار بالمرأة، وألقت القبض على ٣١٣ ١ من المجرمين.
    Reportedly, riot police stopped them on their return and arrested the 22 journalists. UN وقامت الشرطة المختصة بحوادث الشغب بتوقيفهم في طريق عودتهم وألقت القبض على الصحفيين أعلاه الذين يبلغ عددهم 22 صحفيا.
    Our forces have killed 165 terrorists and militants, including Commander Nek Muhammad, and arrested several hundred others. UN وقد قتلت قواتنا 165 إرهابيا ومقاتلا، بضمنهم القائد نيك محمد، وألقت القبض على عدة مئات آخرين.
    The Israeli police intervened to stop the attack and arrested seven people. UN وتدخلت الشرطة الإسرائيلية لوقف الاعتداء، وألقت القبض على سبعة أشخاص.
    For instance, RAB has recovered more than 1,400 abducted persons and arrested 800 abductors. UN وقد استرجعت كتيبة التدخل السريع، مثلاً، 400 1 مختطف وألقت القبض على 800 خاطف.
    Greek police intervened immediately and arrested 12 individuals, against whom legal proceedings were initiated. UN وتدخلت الشرطة اليونانية فوراً وألقت القبض على 12 شخصا شُرع في إجراءات قانونية ضدهم.
    The Government publicly regretted the incident and arrested five individuals. UN وقد أعلنت الحكومة عن أسفها للحادث وألقت القبض على خمسة أشخاص.
    However, in March 2002, the police came to the author's house and arrested one of her brothers without any grounds. UN ومع ذلك، في آذار/مارس 2002، جاءت الشرطة إلى منزل مقدمة البلاغ وألقت القبض على أحد أخويها دون أي مبررات. واتصل أ.غ.
    At that same location, the competent authorities stopped a car that was carrying containers packed with tons of explosives, and arrested the would-be suicide bomber who was driving it. UN كما أوقفت الجهات المختصة سيارة كانت محملة بخزانات مليئة بأطنان من المتفجرات في الموقع ذاته، وألقت القبض على الإرهابي الانتحاري الذي كان يقودها.
    On 25 December 1995, the police raided the club during such a meeting, and arrested Mafia leaders. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 1995، داهمت الشرطة الملهى أثناء أحد تلك الاجتماعات وألقت القبض على زعماء المافيا.
    Subsequently, the authorities undertook decisive action, seizing around 1,200 of the vessels that had been used in illicit trade, confiscating stocks of fuel and arresting some offenders. UN واتخذت السلطات بعد ذلك إجراءات حاسمة، حيث احتجزت حوالي ٢٠٠ ١ من السفن المستخدمة في التجارة غير المشروعة، وصادرت مخزونات الوقود، وألقت القبض على بعض المخالفين.
    Moreover, Israeli occupying forces also stormed the office of the Palestine News Agency in the West Bank city of Ramallah as well as the headquarters of the Ramallah Governorate, ransacking the property and arresting five citizens, including two police guards, leading them to an unknown location. UN وعلاوة على ذلك، داهمت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا مكتب وكالة الأنباء الفلسطينية في مدينة رام الله بالضفة الغربية وكذلك مقر محافظة رام الله، ونهبت الممتلكات وألقت القبض على خمسة مواطنين، من بينهم حارسان من حراس الشرطة، واقتادتهم إلى مكان مجهول.
    25. FRCI captured a small quantity of weapons and ammunition in Tiobly, and apprehended two alleged combatants and one local facilitator through the assistance of an informant. UN 25 - واستولت القوات الجمهورية لكوت ديفوار على كمية صغيرة من الأسلحة والذخائر في تيوبلي، وألقت القبض على اثنين من المقاتلين المزعومين، ومُيَسِّر محلي واحد بفضل مساعدة أحد المخبرين.
    11. His Government's commitment to support such international efforts was exemplified by the work of the Nigerian National Drug Law Enforcement Agency (NDLEA), which in 2002 had seized a total of 201,274 kilograms of illicit drugs and arrested 620 traffickers, 443 of whom had been successfully prosecuted. UN 11 - وقال إن التزام حكومته بدعم الجهود الدولية المذكورة تجسده أعمال الوكالة النيجيرية الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات، التي ضبطت في عام 2002 ما مجموعه 274 201 كيلو غراما من المخدرات غير المشروعة، وألقت القبض على 620 متجرا بها، تمت بنجاح محاكمة 443 متجرا منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد