ويكيبيديا

    "وألقيت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was thrown at
        
    • were thrown at
        
    • dumped
        
    • threw
        
    • and thrown
        
    • were made
        
    • was given
        
    • were given
        
    • took a
        
    • tossed my
        
    • was stoned
        
    • were thrown into
        
    A petrol bomb was thrown at a vehicle from East Jerusalem, west of Hebron, damaging the car. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة من القدس الشرقية غربي الخليل، مما أدى إلى إتلاف السيارة.
    A grenade was thrown at a Civil Administration vehicle in Khan Younis. UN وألقيت قنبلة يدوية على مركبة تابعة لﻹدارة المحلية في خان يونس.
    Two petrol bombs were thrown at army vehicles near Hebron in two separate incidents; a local resident was injured. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح.
    Several fire-bombs were thrown at Israeli targets in Hebron and in Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    I killed that asshole and had his body dumped. Open Subtitles لقد قتلت هذا اللعين وألقيت بجثته في القمامة
    We got into a heated moment and threw something out the window. Open Subtitles مررنا بلحظة انفعالية وألقيت شيئًا من الشرفة.
    A fire-bomb was thrown at an IDF patrol in Khan Younis and shots were fired in its vicinity. UN وألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. وأطلقت طلقات نارية بالقرب منها.
    An explosive device was thrown at the IDF in Gaza City. UN وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة.
    A grenade was thrown at an army outpost in the centre of Hebron and exploded without causing injuries. UN وألقيت قنبلة يدوية على مركز متقدم للجيش في وسط الخليل وانفجرت بدون أن تتسبب بأية اصابات.
    A bottle of acid was thrown at an IDF outpost in Nablus. UN وألقيت زجاجة حامض على مركز متقدم لجيش الدفاع الاسرائيلي في نابلس.
    A petrol bomb was thrown at a Civil Administration vehicle in Ramallah. UN وألقيت قنبلة نفط على مركبة تابعة للادارة المدنية في رام الله.
    A firebomb was thrown at a vehicle with Israeli license plates near the Yakir settlement, without causing any injuries. UN وألقيت قنبلة نارية على سيارة تحمل لوحات اسرائيلية بالقرب من مستوطنة ياكير دون أن تسبب أي أضرار.
    Three fire-bombs were thrown at army patrols in the West Bank. UN وألقيت ثلاث قنابل حارقة على دورية للجيش في الضفة الغربية.
    Two petrol bombs were thrown at an IDF patrol in Jericho; a third bomb was thrown in Ramallah. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في أريحا؛ وألقيت قنبلة ثالثة في رام الله.
    Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. UN وألقيت أحجار على مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل.
    Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    Two incendiary bottles were thrown at two Israeli vehicles near the Mevo Shiloh settlement; no harm or injuries were reported. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات.
    Several fire-bombs were thrown at soldiers near the Tarik junction in Hebron. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على جنود قرب مفرق طارق في الخليل.
    The operation of sewage treatment facilities was also reduced and increased quantities of untreated sewage were dumped into the sea, causing public health risks and pollution, which in turn affected fishing. UN وخُفِّض أيضا تشغيل مرافق معالجة الصرف الصحي، وألقيت كميات متزايدة من مياه الصرف الصحي غير المعالجة في البحر، مسببة مخاطر للصحة العامة وتلوثا، مما أثر بدوره على الصيد.
    Look, I get it, things went sideways on your last job and it threw you. Open Subtitles انظروا، أحصل عليه، ذهبت الأمور جانبية على آخر وظيفة، وألقيت لك.
    If anyone commits crime, they will be beheaded and thrown in hell Open Subtitles إذا ارتكب أي شخص الجريمة، سيتم قطع رأسهم وألقيت في الجحيم
    Statements were made welcoming the broad-based consultation with stakeholders in the preparation of the national report. UN وألقيت بيانات رحبت بالمشاورات الواسعة النطاق مع أصحاب المصلحة في إعداد التقرير الوطني.
    Under the UNDP change process, the Bureau of Planning and Resource Management was given the responsibility of seeing how best to follow up on the COE recommendations. UN وألقيت مسؤولية التعرف على أفضل الطرق لمتابعة توصيات مراكز التجارب؛ على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Keynote addresses were given on the international conference on development finance and on the role of public policy in a globalizing economy. UN وألقيت كلمات رئيسية بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ودور السياسة العامة في اقتصاد يميل إلى العولمة.
    Well,you pulled out your mirror, took a look at yourself and just let out this huge,Happy, totally unrestrained laugh. Open Subtitles أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة
    I tossed my phone. I took two buses to get here. Open Subtitles وألقيت هاتفي وأستقليت حافلتين لأصل هنا
    An Israeli bus was stoned on the road between Jerusalem and Kiryat Arba. UN وألقيت الحجارة على حافلة اسرائيلية على الطريق بين القدس وكريات أربع.
    Two high-intensity bombs were thrown into the crowd. UN وألقيت قنبلتان شديدتا الانفجار على الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد