In addition, there is a two-way relationship between malnutrition and childhood diseases. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك علاقة ذات اتجاهين بين سوء التغذية وأمراض الطفولة. |
The reduction of malnutrition and childhood diseases cannot be dissociated from the elimination of extreme poverty and its direct consequences: stigmatization, discrimination and exclusion. | UN | ولا يمكن فصل الحد من سوء التغذية وأمراض الطفولة عن القضاء على الفقر المدقع وآثاره المباشرة: الوصم والتمييز والإقصاء. |
In addition, there is a two-way relationship between malnutrition and childhood diseases. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك علاقة ذات اتجاهين بين سوء التغذية وأمراض الطفولة. |
The reduction of malnutrition and childhood diseases cannot be dissociated from the elimination of extreme poverty and its direct consequences: stigmatization, discrimination and exclusion. | UN | ولا يمكن فصل الحد من سوء التغذية وأمراض الطفولة عن القضاء على الفقر المدقع وآثاره المباشرة: الوصم والتمييز والإقصاء. |
A. Malnutrition and childhood diseases: vulnerable groups and their human rights 7 - 20 4 | UN | ألف - سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها 7-20 5 |
B. Malnutrition and childhood diseases: binding obligations of States under international law 21 - 29 9 | UN | باء - سوء التغذية وأمراض الطفولة: التزامات الدول بموجب القانون الدولي 21-29 11 |
A. Malnutrition and childhood diseases: vulnerable groups and their human rights | UN | ألف- سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها |
B. Malnutrition and childhood diseases: binding obligations of States under international law | UN | باء- سوء التغذية وأمراض الطفولة: التزامات الدول بموجب القانون الدولي |
A. Malnutrition and childhood diseases: vulnerable groups and their human rights 7 - 20 4 | UN | ألف - سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها 7-20 5 |
B. Malnutrition and childhood diseases: binding obligations of States under international law 21 - 28 9 | UN | باء - سوء التغذية وأمراض الطفولة: التزامات الدول بموجب القانون الدولي 21-28 11 |
A. Malnutrition and childhood diseases: vulnerable groups and their human rights | UN | ألف- سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها |
B. Malnutrition and childhood diseases: binding obligations of States under international law | UN | باء- سوء التغذية وأمراض الطفولة: التزامات الدول بموجب القانون الدولي |
6. Second, the host of human rights which are at stake in the context of severe malnutrition and childhood diseases need to be identified in order for the international community to address in a comprehensive reply the symptoms and root causes of the problem. | UN | 6- وثانيها، ينبغي تحديد مجموعة حقوق الإنسان التي توجد على المحك في سياق سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة لكي يتسنى للمجتمع الدولي التصدي لأعراض المشكلة وأسبابها الجوهرية في إطار رد شامل. |
15. Another facet of the relationship between severe malnutrition and childhood diseases is the medical complications ensuing from specific aspects or pathogens occurring in malnourished children. | UN | 15- وثمة وجه آخر للعلاقة بين سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة هو التعقيدات الطبية الناجمة عن جوانب محددة أو ممرضات تظهر عند الأطفال الذين يعانون سوء التغذية. |
The strong link between malnutrition and childhood diseases stems from poor access to sufficient or sufficiently nutritious food, adequate and timely health care, safe water and sanitation facilities, education, access to information, decent work and livelihood opportunities, and adequate and sanitary shelter and housing. | UN | ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الصحية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه ومرافق الصرف الصحي المأمونة، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين. |
6. Second, the host of human rights which are at stake in the context of severe malnutrition and childhood diseases need to be identified in order for the international community to address in a comprehensive reply the symptoms and root causes of the problem. | UN | 6- وثانيها، ينبغي تحديد مجموعة حقوق الإنسان التي توجد على المحك في سياق سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة لكي يتسنى للمجتمع الدولي التصدي لأعراض المشكلة وأسبابها الجوهرية في إطار رد شامل. |
15. Another facet of the relationship between severe malnutrition and childhood diseases is the medical complications ensuing from specific aspects or pathogens occurring in malnourished children. | UN | 15- وثمة وجه آخر للعلاقة بين سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة هو التعقيدات الطبية الناجمة عن جوانب محددة أو ممرضات تظهر عند الأطفال الذين يعانون سوء التغذية. |
The strong link between malnutrition and childhood diseases stems from poor access to sufficient or sufficiently nutritious food, adequate and timely health care, safe water and sanitation facilities, education, access to information, decent work and livelihood opportunities, and adequate and sanitary shelter and housing. | UN | ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الطبية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين. |
The health sector was seen as an area where integrated, system-wide initiatives were particularly essential to meet the many challenges before the international community, from human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) to malaria, tuberculosis and childhood diseases. | UN | وقد رئي أيضا أن القطاع الصحي مجال يعتبر فيه تكامل المبادرات المتخذة على نطاق المنظومة ضروريا بصفة خاصة من أجل التصدي لكثير من التحديات التي تواجه المجتمع الدولي والتي تتراوح من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الملاريا والسل وأمراض الطفولة. |
23. Of great relevance for the intersection of malnutrition and paediatric diseases is article 24 of the Convention on the Rights of the Child, the most widely ratified human rights instrument. | UN | 23- ومما يكتسي أهمية كبرى فيما يتعلق بالتداخل بين سوء التغذية وأمراض الطفولة المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل، صك حقوق الإنسان الذي يحظى بأكبر قدر من التصديقات. |
Advancing the status of women and girls through action to achieve the Millennium Development Goals has not been fully effective in combating poverty, hunger, preventable childhood illnesses and the effects of financial insecurity. | UN | ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي. |